Publicité

Signification de breathe

respirer; inhaler; expirer

Étymologie et Histoire de breathe

breathe(v.)

"tirer l'air dans les poumons et l'expulser ; inhaler et exhaler (une odeur, etc.)," vers 1200, absent en vieil anglais, mais il conserve la voyelle originale du mot source, breath. L'expression breathe (one's) last pour dire "mourir" date des années 1590. L'expression breathe down the back of (someone's) neck signifiant "être juste derrière" apparaît en 1946. Lié : Breathed; breathing.

Entrées associées

En vieil anglais, bræð signifiait « odeur, parfum, puanteur, exhalation, vapeur » (le mot vieil anglais pour « air exhalé des poumons » était æðm), dérivant du proto-germanique *bræthaz qui se traduisait par « odeur, exhalation » (à l'origine aussi de l'ancien haut allemand bradam et de l'allemand Brodem signifiant « souffle, vapeur »). Il pourrait provenir, selon Watkins, d'une racine indo-européenne *gwhre- qui évoquait l'idée de « respirer » ou « sentir ». La voyelle longue d'origine (préservée dans breathe) est devenue courte au fil du temps.

Le sens « capacité à respirer », et donc « vie », apparaît vers 1300. L'expression « un acte de respiration » est attestée à la fin du 15e siècle, tandis que l'idée de « la durée d'un souffle, un instant, un court laps de temps » remonte au début du 13e siècle. Enfin, le sens de « brise, mouvement d'air libre » émerge à la fin du 14e siècle.

"qui peut être respiré," 1731, dérivé de breathe + -able.

Vers 1600, le terme désignait "un être vivant, quelqu'un qui respire," un nom d'agent dérivé de breathe. L'acception "série d'exercices pour stimuler la respiration" apparaît en 1836, tandis que celle de "pause pour reprendre son souffle" date de 1882.

    Publicité

    Tendances de " breathe "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "breathe"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of breathe

    Publicité
    Tendances
    Publicité