Publicité

Signification de brownie

gâteau au chocolat; petit gâteau moelleux; friandise chocolatée

Étymologie et Histoire de brownie

brownie(n.)

Dans les années 1510, on désignait par ce terme un « gobelin bienveillant censé hanter les vieilles fermes écossaises », un diminutif de brown, signifiant « un petit homme brun » (voir brown (adj.)).

The brownie was believed to be very useful to the family, particularly if treated well by them, and to the servants, for whom while they slept he was wont to do many pieces of drudgery. In appearance the brownie was said to be meager, shaggy, and wild. [Century Dictionary]
On croyait que le brownie était très utile à la famille, surtout s'il était bien traité, et aux serviteurs, pour qui il accomplissait de nombreuses tâches ménagères pendant leur sommeil. On le décrivait comme maigre, hirsute et sauvage. [Century Dictionary]

Le terme a évolué pour désigner, à partir de 1897, un « petit carré de gâteau au chocolat riche », souvent agrémenté de noix. En 1900, il devient également une marque pour un type d'appareil photo bon marché. En 1916, il est utilisé pour désigner la branche junior des Guides ou Éclaireuses, en référence à la couleur de leur uniforme. L'expression Brownie point, qui signifie « crédit symbolique pour une réalisation ; faveur aux yeux d'autrui, surtout obtenue par un comportement flatteur ou servile » [OED], apparaît en 1959. Elle est parfois associée à Brownie dans le contexte du scoutisme, mais provient probablement plutôt de brown-nose.

Entrées associées

En vieil anglais, brun signifiait « sombre, ténébreux », et a évolué pour désigner une couleur précise à partir du XIIIe siècle. Ce terme provient du proto-germanique *brunaz, qui a donné aussi en vieux norrois brunn, en danois brun, en vieux frison et en vieux haut allemand brun, en néerlandais bruin, et en allemand braun. Son origine remonte à la racine indo-européenne *bher- (2), qui signifie « lumineux ; brun ».

En vieil anglais, ce mot avait aussi le sens de « brillance, éclat », un sens qui se retrouve aujourd'hui uniquement dans le mot burnish. Le mot germanique a été intégré dans les langues romanes, comme en latin médiéval brunus, en italien et en espagnol bruno, et en français brun.

Brown sugar (sucre brun) apparaît en 1704. Brown Bess, un terme d'argot pour désigner l'ancien mousquet à silex de l'armée britannique, est attesté dès 1785. L'expression Brown study, qui désigne un état d'abstraction ou de méditation, date des années 1530 ; selon l'OED, elle évoque une notion « mélancolique ». Enfin, Brown-paper (papier brun) désigne un type de papier épais, non blanchi, utilisé pour l'emballage, et apparaît dans les années 1650.

On trouve aussi brownnose, qui signifie « essayer excessivement de faire bonne impression auprès d'une personne en position d'autorité ». Ce terme, issu de l'anglais américain courant, serait à l'origine du jargon militaire et provient de brown (adjectif) + nose (nom). L'idée sous-jacente est que la servilité équivaut à avoir le nez dans l'anus de la personne dont on espère l'avancement, comme l'explique Webster en 1961, cité dans l'OED. On trouve des termes liés comme Brown-noser dès 1945, avec des premières attestations suggérant un usage militaire, et brown-nosing vers 1950. En Grande-Bretagne, le terme bumsucker, signifiant « sycophante », est attesté depuis 1877.

    Publicité

    Tendances de " brownie "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "brownie"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of brownie

    Publicité
    Tendances
    Publicité