Publicité

Signification de captation

acte de flatterie; recherche de faveur; manipulation pour obtenir quelque chose

Étymologie et Histoire de captation

captation(n.)

"L'acte ou la pratique de gagner la faveur par la flatterie," dans les années 1520, vient du français captation, lui-même issu du latin captationem (au nominatif captatio) qui signifie "un effort pour atteindre, une tentative de saisir." C'est un nom d'action dérivé du participe passé de captare, qui signifie "prendre possession" (voir catch (v.)).

Entrées associées

Vers 1200, le verbe « attraper » a émergé, signifiant « prendre, capturer ». Il provient de l’anglo-français ou de l’ancien français cachier, qui désignait l’action de « capturer » des animaux (l’ancien français chacier signifiait « chasser, poursuivre, chasser » des animaux, tandis que le français moderne utilise chasser pour « chasser »). Ce terme trouve ses racines dans le latin vulgaire *captiare, qui voulait dire « essayer de saisir, chasser » (à l’origine du mot espagnol cazar et de l’italien cacciare). En latin, captare signifie « prendre, tenir », et c’est un dérivé fréquentatif de capere, qui se traduit par « prendre, tenir » (provenant de la racine indo-européenne *kap-, signifiant « saisir »). Ce mot est un doublet de chase (verbe).

Dans les premières formes de l’anglais moyen, « catch » avait aussi le sens de « chasser, poursuivre », qui a ensuite évolué vers chase (verbe). Concernant le sommeil, etc., ce sens est attesté dès le début du 14e siècle. Pour les infections, il date des années 1540, et pour le feu, il apparaît en 1734 (à comparer avec le grec aptō, qui signifie « attacher, joindre, saisir, toucher », mais aussi « allumer, enflammer, mettre le feu »). On trouve des termes associés comme Catched (aujourd'hui obsolète), catching et caught.

Le sens « jouer le rôle de receveur au baseball » est attesté depuis 1865. L’expression catch on, signifiant « comprendre, saisir », est documentée dès 1884 dans le langage familier américain. L’expression catch the eye, qui veut dire « attirer l’attention », est attestée dès 1718. Enfin, Catch as catch can remonte à la fin du 14e siècle (cacche who that cacche might).

    Publicité

    Tendances de " captation "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "captation"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of captation

    Publicité
    Tendances
    Publicité