Publicité

Signification de case-work

travail social; étude des individus; gestion de cas

Étymologie et Histoire de case-work

case-work(n.)

"le travail social effectué par l'étude des individus," 1896, dérivé de case (n.1) dans le sens clinique + work (n.). Lié à : Case-worker (1909).

Entrées associées

Au début du 13e siècle, le mot désignait "ce qui arrive à quelqu'un ; la situation dans laquelle on se trouve." Il provient du vieux français cas, qui signifie "un événement, une situation, un conflit, une épreuve," et remonte au latin casus, signifiant "une chance, une occasion, un accident." Littéralement, cela évoque "une chute," dérivant de cas-, la forme du participe passé de cadere, qui signifie "tomber, s'effondrer, périr." Ce verbe était utilisé dans de nombreux contextes, comme pour décrire le coucher des astres, la chute de Troie ou encore les suicides. Il provient de la racine indo-européenne *kad-, qui signifie "tomber."

L'idée centrale est celle de "ce qui tombe" en tant que "ce qui se produit" (on peut comparer cela à befall). De par sa nature générale, le mot a évolué pour prendre de nombreuses significations étendues et transférées. Ainsi, vers 1300, il en est venu à désigner un "exemple" ou une "instance." Vers 1400, il a pris le sens plus concret de "l'état actuel des choses." Dans le domaine juridique, il désigne "un cas de litige" (fin du 14e siècle), et en médecine, il fait référence à "un cas de maladie" (fin du 14e siècle).

Le sens grammatical, qui désigne "l'une des formes qui composent les déclinaisons d'un nom" (fin du 14e siècle), existait également en latin, traduisant le grec ptōsis, qui signifie "déclinaison," littéralement "une chute." Pour illustrer cela, on peut dire qu'"un nom au nominatif singulier ... ou un verbe à l'indicatif présent ... est perçu comme étant droit. Puis, il tombe, ou se plie, ou se décline en diverses formes" [Gilbert Murray, "Greek Studies"].

Dans l'argot américain, le sens de "personne" (surtout pour désigner quelqu'un d'original ou remarquable) apparaît en 1848. L'idée d'un "incident ou d'une série d'événements nécessitant une enquête policière" est documentée dès 1838. L'expression In case, signifiant "dans le cas où" ou "si jamais," est attestée dès le milieu du 14e siècle. Le terme case-history, qui désigne à l'origine un dossier médical, émerge en 1879. De la même année date également case-study, qui se réfère à l'étude d'un cas particulier, initialement dans un contexte juridique. Enfin, case-law, signifiant "la jurisprudence établie par des décisions judiciaires antérieures," est utilisé depuis 1861.

Moyen anglais werk, du vieil anglais weorc, worc « un acte, quelque chose fait, action (volontaire ou requise), démarche, affaire ; » aussi « ce qui est fait ou fabriqué, produits du travail, » aussi « travail physique, labeur ; métier qualifié, artisanat ou occupation ; opportunité de dépenser du travail de manière utile ou rémunératrice ; » aussi « fortification militaire. » Cela est reconstruit à partir du proto-germanique *werka- « travail, » d'une forme suffixée de la racine indo-européenne *werg- « faire. »

Le sens « effort physique, exertion » est attesté vers 1200, tout comme ceux de « travail académique » et « travail artistique » ou leurs productions. Le sens spécifique « broderie, couture, point de croix » date de la fin du 13e siècle.

Le sens de « travail comme une marchandise mesurable » date d'environ 1300.

Work of art est attesté en 1774 comme « création artistique, » plus tôt (1728) comme « artifice, production humaine » (par opposition à celle de la nature). Work ethic date de 1955. Être out of work « au chômage » date des années 1590. Faire clean work of date d'environ 1300 ; faire short work of date des années 1640.

L'expression proverbiale many hands make light work date d'environ 1300. Avoir one's work cut out for soi date des années 1610 ; avoir quelque chose de préparé et prescrit, donc avoir tout ce qu'on peut gérer. Work in progress date de 1880 dans des comptes rendus de projets de construction, etc. ; aussi un terme spécifique en comptabilité et en procédure parlementaire. Le sens figuré général date de 1930.

Work is less boring than amusing oneself. [Baudelaire, "Mon Coeur mis a nu," 1862]
Le travail est moins ennuyeux que de s'amuser soi-même. [Baudelaire, "Mon Coeur mis a nu," 1862]

Les cognats germaniques incluent le vieux saxon, le vieux frison, le néerlandais werk, le vieux norrois verk, le moyen néerlandais warc, le vieux haut allemand werah, l'allemand Werk, le gothique gawaurki.

    Publicité

    Tendances de " case-work "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "case-work"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of case-work

    Publicité
    Tendances
    Entrées du dictionnaire près de "case-work"
    Publicité