Publicité

Signification de befall

arriver; survenir; advenir

Étymologie et Histoire de befall

befall(v.)

L'ancien anglais befeallan signifie « priver de ; tomber sur, arriver à, être assigné à ». Il est formé de be- (« par, autour de ») et de feallan (voir fall (v.)). On peut le comparer à l’ancien frison bifalla, à l’ancien saxon et à l’ancien haut allemand bifallan, ainsi qu’au allemand befallen. Le sens intransitif de « se produire, arriver » apparaît vers 1300. Les formes liées incluent : Befell et befalling.

Entrées associées

En vieil anglais, feallan (verbe fort de la classe VII ; passé feoll, participe passé feallen) signifie « tomber d'une hauteur, échouer, dépérir, mourir ». Ce terme provient du proto-germanique *fallanan, qui a également donné naissance à des mots similaires en frison ancien (falla), en saxon ancien (fallan), en néerlandais (vallen), en vieux norrois (falla), en haut allemand ancien (fallan), et en allemand moderne (fallen), mais il est absent en gothique.

Ces termes dérivent de la racine indo-européenne *pol-, qui signifie « tomber » et est à l'origine de mots comme l'arménien p'ul (« chute »), le lituanien puolu, pulti (« tomber »), et le prussien ancien aupallai (« trouve », littéralement « tombe sur »).

Le sens « tomber soudainement au sol » apparaît à la fin du vieil anglais. Pour désigner l'obscurité ou la nuit, on l'utilise à partir de 1600 environ. En ce qui concerne les terrains inclinés, ce sens émerge dans les années 1570. Pour les prix, il est également attesté dès les années 1570. Concernant les empires, gouvernements, etc., on l'emploie vers 1200. Pour le visage ou l'expression, ce sens apparaît à la fin du 14e siècle. L'idée de « diminuer » (comme pour la température) date des années 1650. Celle de « mourir au combat » est attestée dans les années 1570. Enfin, l'expression « passer par hasard à un état » voit le jour au début du 13e siècle.

L'expression fall in, signifiant « se produire ou se placer », est attestée en 1751. L'expression fall in love apparaît dans les années 1520, tandis que fall asleep est utilisée à la fin du 14e siècle (on trouve aussi en moyen anglais slide asleep, etc.). L'expression fall down est attestée au début du 13e siècle (a-dun follon), et fall behind date de 1856. L'expression fall through, signifiant « échouer, ne rien donner », est utilisée à partir de 1781. Quant à fall for, signifiant « être séduit par quelque chose », elle apparaît en 1903.

L'expression fall out est attestée au milieu du 13e siècle dans son sens littéral. Son utilisation militaire date de 1832. Le sens « avoir un désaccord, commencer à se quereller » est attesté dans les années 1560 (l'expression fall out with, signifiant « se quereller avec », apparaît à la fin du 15e siècle).

Au début du 13e siècle, le mot désignait "ce qui arrive à quelqu'un ; la situation dans laquelle on se trouve." Il provient du vieux français cas, qui signifie "un événement, une situation, un conflit, une épreuve," et remonte au latin casus, signifiant "une chance, une occasion, un accident." Littéralement, cela évoque "une chute," dérivant de cas-, la forme du participe passé de cadere, qui signifie "tomber, s'effondrer, périr." Ce verbe était utilisé dans de nombreux contextes, comme pour décrire le coucher des astres, la chute de Troie ou encore les suicides. Il provient de la racine indo-européenne *kad-, qui signifie "tomber."

L'idée centrale est celle de "ce qui tombe" en tant que "ce qui se produit" (on peut comparer cela à befall). De par sa nature générale, le mot a évolué pour prendre de nombreuses significations étendues et transférées. Ainsi, vers 1300, il en est venu à désigner un "exemple" ou une "instance." Vers 1400, il a pris le sens plus concret de "l'état actuel des choses." Dans le domaine juridique, il désigne "un cas de litige" (fin du 14e siècle), et en médecine, il fait référence à "un cas de maladie" (fin du 14e siècle).

Le sens grammatical, qui désigne "l'une des formes qui composent les déclinaisons d'un nom" (fin du 14e siècle), existait également en latin, traduisant le grec ptōsis, qui signifie "déclinaison," littéralement "une chute." Pour illustrer cela, on peut dire qu'"un nom au nominatif singulier ... ou un verbe à l'indicatif présent ... est perçu comme étant droit. Puis, il tombe, ou se plie, ou se décline en diverses formes" [Gilbert Murray, "Greek Studies"].

Dans l'argot américain, le sens de "personne" (surtout pour désigner quelqu'un d'original ou remarquable) apparaît en 1848. L'idée d'un "incident ou d'une série d'événements nécessitant une enquête policière" est documentée dès 1838. L'expression In case, signifiant "dans le cas où" ou "si jamais," est attestée dès le milieu du 14e siècle. Le terme case-history, qui désigne à l'origine un dossier médical, émerge en 1879. De la même année date également case-study, qui se réfère à l'étude d'un cas particulier, initialement dans un contexte juridique. Enfin, case-law, signifiant "la jurisprudence établie par des décisions judiciaires antérieures," est utilisé depuis 1861.

Publicité

Tendances de " befall "

Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

Partager "befall"

Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of befall

Publicité
Tendances
Entrées du dictionnaire près de "befall"
Publicité