Publicité

Signification de cistern

réservoir d'eau; citerne; bassin de stockage

Étymologie et Histoire de cistern

cistern(n.)

"récipient naturel ou artificiel destiné à contenir de l'eau ou un autre liquide," milieu du 13e siècle, issu du vieux français cisterne "cisternes; donjon, prison souterraine" (12e siècle, français moderne citerne), du latin cisterna "réservoir souterrain d'eau," dérivé de cista "coffre, boîte," lui-même issu du grec kistē "boîte, coffre" (voir chest). Lié : Cisternal.

Entrées associées

En moyen anglais, chest vient de l'ancien anglais cest, qui signifie « boîte, coffre, cassetin ». Ces objets étaient généralement grands et dotés d'un couvercle articulé. On peut le faire remonter au proto-germanique *kista, qui est aussi à l'origine des mots en vieux norrois et vieux haut allemand kista, en vieux frison, moyen néerlandais, allemand kiste, et néerlandais kist. Ce terme est un emprunt ancien au latin cista, signifiant « coffre, boîte », lui-même issu du grec kistē, qui désignait « une boîte, un panier ». On le rattache à la racine indo-européenne *kista, qui évoquait un « conteneur tissé » (Beekes fait une comparaison avec le moyen irlandais cess, signifiant « panier, chemin de traverse en osier, ruche », et le vieux gallois cest).

Vers 1400, le sens du mot anglais s'est élargi pour désigner le « thorax, le tronc du corps allant du cou au diaphragme », remplaçant ainsi breast (n.) dans ce contexte. Cette évolution s'explique par la métaphore selon laquelle les côtes formaient une « boîte » pour le cœur.

Le sens « endroit où l'argent public est conservé » (common chest, milieu du XVe siècle) a ensuite évolué pour désigner « fonds publics » dans les années 1580. L'expression Chest of drawers est apparue dans les années 1670.

On trouve aussi cess-pool, qui désigne une "citerne ou un puits destiné à recevoir des sédiments ou des impuretés." Ce terme apparaît dans les années 1670. Le premier élément pourrait être une altération de cistern, ou peut-être une forme abrégée de recess [Klein]. Une autre possibilité est que l'ensemble provienne d'une modification de suspiral (vers 1400), signifiant "tuyau de drainage," issu du vieux français sospiral, qui se traduit par "un évent, un trou d'air," dérivé de sospirer, signifiant "respirer," lui-même issu du latin suspirare, qui veut dire "respirer profondément" [Barnhart]. Le sens s'est ensuite élargi pour désigner "un réservoir à l'extrémité d'un tuyau," ce qui pourrait expliquer un changement dans la syllabe finale, influencé par une étymologie populaire.

D'autres étymologies possibles incluent l'italien cesso, qui signifie "toilettes" [OED], dérivé du latin secessus, signifiant "lieu de retraite" (en latin tardif, "toilettes, drain"). On trouve aussi le dialectal suspool, issu de suss ou soss, qui signifie "flaque d'eau," ou encore cess, qui désigne "un marécage sur les rives d'une rivière à marée."

    Publicité

    Tendances de " cistern "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "cistern"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of cistern

    Publicité
    Tendances
    Entrées du dictionnaire près de "cistern"
    Publicité