Publicité

Signification de claim

revendication; demande; droit

Étymologie et Histoire de claim

claim(v.)

Vers 1300, le verbe « claim » signifie « appeler, interpeller ; demander ou revendiquer par droit ou autorité ». Il vient de l’Old French clamer, qui signifie « appeler, nommer, décrire ; revendiquer ; se plaindre ; déclarer ». Ce terme lui-même provient du latin clamare, qui veut dire « crier, hurler, proclamer », et remonte à la racine indo-européenne *kele- (2), signifiant « crier ». On trouve des mots apparentés comme Claimed et claiming.

Le sens « affirmer comme vrai, soutenir une croyance ou une opinion » apparaît en 1864. Selon le Century Dictionary de 1895, c’est un usage courant mais souvent jugé peu élégant. Idéalement, claim ne devrait pas s’éloigner de son sens originel, qui est de « revendiquer la reconnaissance d’un droit ». L’usage spécifique qui désigne « faire une réclamation » (envers une compagnie d’assurance) date de 1897.

claim(n.)

Au début du 14e siècle, le terme désignait "une demande de droit ; le droit de revendiquer quelque chose". Il provient du vieux français claime, qui signifie "revendication, plainte", lui-même dérivé de clamer (voir claim (v.)). Le sens de "chose revendiquée ou demandée" apparaît en 1792, notamment pour désigner "un terrain attribué et occupé" (principalement aux États-Unis et en Australie, dans le contexte minier). Le terme claim-jumper est attesté dès 1839. Dans le domaine de l'assurance, l'expression désignant "une demande de compensation garantie" date de 1878.

Entrées associées

"celui qui exige quoi que ce soit comme un droit," 1747, dérivé de claim (v.), sur le modèle de appellant, defendant, etc., ou de l'utilisation française du nom formé à partir du participe présent de clamer.

À la fin du XIVe siècle, le verbe « déclamer » désignait l'action de pratiquer l'art oratoire ou de prononcer un discours formel. Il provient de l'ancien français declamer (en français moderne déclamer) et du latin declamare, qui signifie « s'exercer à parler en public » ou « parler avec emphase ». Ce dernier est composé de de-, qui pourrait ici jouer un rôle d'intensification (voir de-), et de clamare, signifiant « crier » ou « appeler » (issu de la racine indo-européenne *kele- (2) qui évoque l'idée de crier).

Au départ, en anglais, on écrivait declame, mais la forme a évolué sous l'influence du mot claim. À partir des années 1570, il a été utilisé pour désigner le fait de « parler ou écrire dans le cadre d'un exercice d'élocution ». Puis, en 1795, il a pris le sens plus expressif de « s'exprimer à voix haute avec passion, dans le but de toucher les émotions de l'auditoire ». On trouve également les formes dérivées : Declaimed et declaiming.

Publicité

Tendances de " claim "

Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

Partager "claim"

Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of claim

Publicité
Tendances
Publicité