Publicité

Signification de cleaver

hache; couteau de boucher

Étymologie et Histoire de cleaver

cleaver(n.)

À la fin du 15e siècle, le terme désignait "celui qui fende", formé à partir du verbe cleave (v.1). À l'origine, il se référait à une personne qui fendait des planches avec un coin au lieu de les scier. On le trouve dès le milieu du 14e siècle dans des noms de famille. Le sens de "hache à viande à longue lame" apparaît au milieu du 15e siècle. L'expression Marrow-bones and cleavers, utilisée pour désigner des instruments de "musique rustique", date de 1716.

This last ["Marrowbones and Cleaver"] is a sign in Fetter Lane, originating from a custom, now rapidly dying away, of the butcher boys serenading newly married couples with these professional instruments. Formerly, the band would consist of four cleavers, each of a different tone, or, if complete, of eight, and by beating their marrowbones skilfully against these, they obtained a sort of music somewhat after the fashion of indifferent bell-ringing. When well performed, however, and heard from a proper distance, it was not altogether unpleasant. ... The butchers of Clare market had the reputation of being the best performers. ... This music was once so common that Tom Killigrew called it the national instrument of England. [Larwood & Hotten, "The History of Signboards from the Earliest Times to the Present Day," London, 1867]
Ce dernier terme, Marrowbones and Cleaver, désignait une enseigne dans Fetter Lane, issue d'une tradition, aujourd'hui en voie de disparition, où les apprentis bouchers chantaient des sérénades aux jeunes mariés avec ces instruments professionnels. Autrefois, l'orchestre se composait de quatre haches, chacune produisant une note différente, ou, si complet, de huit. En frappant habilement leurs os à moelle contre ces haches, ils créaient une sorte de musique ressemblant à du carillonnage peu harmonieux. Cependant, bien exécutée et entendue à bonne distance, elle n'était pas totalement désagréable. ... Les bouchers de Clare Market étaient réputés pour être les meilleurs musiciens. ... Cette musique était si courante que Tom Killigrew l'a qualifiée d'instrument national de l'Angleterre. [Larwood & Hotten, "The History of Signboards from the Earliest Times to the Present Day," Londres, 1867]

Entrées associées

« fendre, séparer ou diviser par la force », en vieil anglais cleofan, cleven, cliven « fendre, séparer » (verbe fort de classe II, passé cleaf, participe passé clofen), issu du proto-germanique *kleuban (à l'origine aussi du vieux saxon klioban, vieux norrois kljufa, danois klöve, néerlandais kloven, vieux haut allemand klioban, allemand klieben « fendre, séparer »), lui-même dérivé de la racine indo-européenne *gleubh- « déchirer, fendre ». 

La forme au passé clave apparaît chez des écrivains du Nord dès le XIVe siècle et était utilisée avec les deux verbes (voir cleave (v.2)), apparemment par analogie avec d'autres verbes forts du moyen anglais. Clave était courante jusqu'à environ 1600 et encore utilisée à l'époque de la King James Version. Une forme faible au passé cleaved pour ce verbe a également émergé au XIVe siècle, tandis que cleft est attestée plus tard. Le participe passé cloven subsiste, bien qu'il soit principalement présent dans des composés.

À la fin de l'ancien anglais, le mot désignait "la structure osseuse du corps ; les os du corps pris collectivement", au pluriel de bone (n.). Le sens élargi de "contour de base ou structure" (d'une intrigue, etc.) apparaît en 1888. Utilisé de manière familière pour désigner "les dés", il est attesté dès la fin du 14e siècle (les dés étaient autrefois fabriqués à partir des os du poignet des animaux). En tant que surnom pour "un chirurgien", il date de 1887, abréviation de sawbones.

Autrefois, il désignait aussi "des morceaux d'os ou d'ivoire frappés ou secoués pour accompagner la musique" (années 1590 ; à comparer avec marrow-bones and cleavers sous cleaver (n.)). D'où le surnom Bones pour l'un des membres d'un groupe de ménestrels.

L'expression figurée make bones about "faire objection, avoir du mal à accepter" (milieu du 15e siècle) fait référence aux arêtes de poisson que l'on trouve dans la soupe, etc. Ressentir quelque chose in (one's) bones "avoir un pressentiment" date de 1867, en anglais américain. 

    Publicité

    Tendances de " cleaver "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "cleaver"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of cleaver

    Publicité
    Tendances
    Entrées du dictionnaire près de "cleaver"
    Publicité