Publicité

Signification de commonweal

bien commun; intérêt général; welfare public

Étymologie et Histoire de commonweal

commonweal(n.)

Au milieu du 14e siècle, comen wele désignait "une communauté ou son peuple." Vers le milieu du 15e siècle, comune wele faisait référence au "bien public, le bien-être général de la nation ou de la communauté." Pour plus de détails, consultez common (adjectif) et weal (nom 1).

Entrées associées

Vers 1300, le mot désigne quelque chose qui appartient à tous, qui est possédé ou utilisé en commun, qui est général ou de nature publique. Il provient de l'ancien français comun, signifiant "commun, général, libre, ouvert, public" (9e siècle, en français moderne commun). Ce terme trouve ses racines dans le latin communis, qui évoque l'idée de quelque chose de partagé par tous ou par beaucoup, de général et non spécifique, mais aussi de familier et non prétentieux. On pense qu'il dérive d'un composé reconstruit en proto-indo-européen (PIE) *ko-moin-i-, signifiant "tenu en commun". Ce composé est formé de *ko-, qui signifie "ensemble", et de *moi-n-, une forme suffixée de la racine *mei- (1), qui évoque l'idée de changement, de mouvement. Littéralement, cela pourrait donc se traduire par "partagé par tous".

Le second élément de ce composé a également donné naissance au latin munia, qui désigne les "devoirs, fonctions publiques", en lien avec munia, signifiant "charge" ou "office". Il est possible que cette signification ait été renforcée en ancien français par la forme germanique du PIE *ko-moin-i- (à comparer avec l'allemand gemein ou l'ancien anglais gemne, qui signifient tous "commun, public, général, universel"). Ce terme a été intégré au français par le biais du francique.

Depuis environ 1300, le mot a été utilisé de manière péjorative pour désigner les femmes et les criminels. La signification "relatif à deux ou plusieurs personnes ou choses agissant de manière égale" apparaît vers 1400. L'idée de "habituel, non exceptionnel, fréquent" émerge à la fin du 14e siècle. L'expression "non distingué, appartenant à la masse générale" se développe également vers 1400, et pour les objets, elle prend le sens de "ordinaire, non exceptionnel" à la fin du 14e siècle.

Common pleas date du 13e siècle, issu de l'anglo-français communs plets, désignant les actions civiles entre sujets, par opposition aux affaires relevant de la couronne. Common prayer fait référence à la prière collective réalisée en public, en communion avec d'autres fidèles, contrairement à la prière privée. Common stock est attesté depuis 1888. Common speech (fin du 14e siècle) désigne la langue vernaculaire, par opposition au latin. Common good (fin du 14e siècle) traduit le latin bonum publicum, signifiant "le bien commun". Le terme common room pour désigner une salle commune accessible à tous les membres d'un collège apparaît dans les années 1660.

Le terme désigne l'état d'être en bonne santé ou prospère. En moyen anglais, on trouve wele, dérivé de l'ancien anglais wela, qui signifiait « richesse, biens matériels, or » (aujourd'hui obsolète). À la fin de l'ancien anglais, il prenait aussi le sens de « bien-être, prospérité, bonne fortune ». Les linguistes s'accordent à penser qu'il provient du germanique occidental *welon-, et selon Watkins, il remonterait à la racine indo-européenne *wel- (2), qui signifie « désirer, vouloir » (voir will (v.)). Ce terme est également lié à well (adv.).

Au milieu du XVe siècle, le mot a évolué pour désigner le « bien-être d'une communauté, le bien commun », d'où l'idée d'un « état, d'une communauté » (dans les années 1510, avec une suggestion dès le XIVe siècle dans commonweal). C'est ainsi qu'on trouve chez Shakespeare le terme weals-man, qui signifie « homme d'État » (dans « Coriolan »).

Depuis l'ancien anglais, il a été associé de manière allitérative à woe, souvent pour indiquer « toutes les circonstances ». Le fruit de l'arbre défendu dans la Genèse était parfois décrit comme « a fruit ðe kenned wel and wo » (au milieu du XIIIe siècle).

    Publicité

    Tendances de " commonweal "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "commonweal"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of commonweal

    Publicité
    Tendances
    Publicité