Publicité

Signification de couch

canapé ; lit ; siège

Étymologie et Histoire de couch

couch(v.)

Vers 1300, le verbe « couchier » signifiait « étendre ou poser sur une surface, superposer ». Il provient de l'ancien français couchier, qui voulait dire « coucher, placer, se mettre au lit, endormir quelqu'un ». Ce terme lui-même dérive du latin collocare, signifiant « poser, placer, stationner, arranger ». Ce mot latin se compose de com, qui signifie « avec, ensemble » (voir com-), et de locare, qui veut dire « placer », lui-même issu de locus, signifiant « un lieu » (voir locus).

À la fin du 14e siècle, le verbe a évolué pour signifier « se coucher » (intransitif), mais aussi « faire s'allonger sur un lit ou un autre lieu de repos » (transitif). Le sens « rester caché » apparaît dans les années 1580. Dans les années 1520, il prend le sens de « mettre en mots ». De là découle l'idée d'« inclure le sens d'un mot ou d'une déclaration, exprimer de manière obscure ou voilée, sous-entendre sans le dire clairement » (années 1560). On trouve aussi les formes dérivées : Couched et couching.

En héraldique, le terme couchant (« couché avec la tête levée ») apparaît à la fin du 15e siècle, dérivant du participe présent français.

couch(n.1)

Au milieu du 14e siècle, le mot désigne « un lit », emprunté au vieux français couche, qui signifie « un lit, un repaire » (12e siècle). Il provient du verbe coucher, signifiant « s’allonger », lui-même dérivé du latin collocare (voir couch (v.)). À partir du milieu du 15e siècle, il désigne « un long siège sur lequel on peut s’étendre complètement ». Traditionnellement, un couch a seulement la tête surélevée et un dossier partiel ; un sofa a les deux extrémités surélevées et un dossier complet ; un settee ressemble à un sofa mais peut ne pas avoir de bras ; un ottoman n’a ni dossier ni bras, tout comme un divan, dont la caractéristique principale est qu’il est adossé à un mur.

En tant que symbole de traitement psychiatrique ou de psychanalyse, le terme est utilisé dès 1952. L’expression couch potato est quant à elle attestée pour la première fois en 1979.

couch(n.2)

dans couch-grass, années 1570 ; une déformation de l'ancien anglais cwice signifiant "vivant, en vie" (voir quick (adj.)).

Entrées associées

(pluriel loci), 1715, "lieu, endroit, localité," issu du latin locus qui signifie "un lieu, un endroit ; un lieu désigné, une position ; une localité, une région, un pays ; un degré, un rang, un ordre ; un sujet, un thème." Ce terme provient du latin ancien stlocus, dont l'origine reste incertaine. Les écrivains latins l'utilisaient pour traduire le grec topos. Le sens mathématique est attesté à partir de 1750.

En moyen anglais, quik vient de l'ancien anglais cwic, qui signifie « vivant, animé, empreint de vie » (aujourd'hui archaïque). Sur le plan figuré, il évoque aussi des qualités mentales telles que « rapide, réactif ». Ce terme trouve ses racines dans le proto-germanique *kwikwaz, à l'origine également de l'ancien saxon et de l'ancien frison quik, de l'ancien norrois kvikr (« vivant, animé »), du néerlandais kwik (« vif, brillant, pétillant »), de l'ancien haut allemand quec (« plein de vie »), et de l'allemand moderne keck (« audacieux »). Tout cela provient de la racine indo-européenne *gwei-, qui signifie « vivre ». Vers 1300, le sens de « vivant, actif, rapide » s'est développé, basé sur l'idée d'être « plein de vie ».

NE swift or the now more common fast may apply to rapid motion of any duration, while in quick (in accordance with its original sense of 'live, lively') there is a notion of 'sudden' or 'soon over.' We speak of a fast horse or runner in a race, a quick starter but not a quick horse. A somewhat similar feeling may distinguish NHG schnell and rasch or it may be more a matter of local preference. [Carl Darling Buck, "A Dictionary of Selected Synonyms in the Principal Indo-European Languages," 1949]
En anglais moderne, swift ou le plus courant fast peuvent désigner un mouvement rapide, quelle que soit sa durée. En revanche, quick (selon son sens original de « vivant, animé ») implique une notion de « soudain » ou de « bref ». On parle d'un cheval ou d'un coureur fast dans une course, d'un quick démarreur, mais pas d'un quick cheval. Une distinction similaire pourrait exister en allemand entre schnell et rasch, ou cela pourrait simplement relever d'une préférence locale. [Carl Darling Buck, "A Dictionary of Selected Synonyms in the Principal Indo-European Languages," 1949]

Pour désigner des personnes, le terme a pris le sens de « mentalement actif, prompt à percevoir ou à réagir aux impressions » à la fin du 15e siècle. Concernant une action ou un processus, il signifie « réalisé en peu de temps » dans les années 1540. En moyen anglais, il était aussi utilisé pour décrire des sols meubles, des carrières de gravier, etc., où le sol est instable et mouvant (vers le milieu du 14e siècle, à comparer avec quicksand). Il désignait également une femme « enceinte, dans un état avancé de grossesse » (lorsqu'elle peut sentir le mouvement de l'enfant en elle). Autrefois, il était aussi utilisé pour décrire des fleurs ou des couleurs éclatantes (vers 1200).

En tant qu'adverbe, il signifie « rapidement, de manière rapide » à partir de 1300. L'expression be quick about (se dépêcher de faire quelque chose) apparaît en 1937. Quick buck (gagner de l'argent facilement) date de 1946, en anglais américain. L'expression quick-change artist (1886) désignait à l'origine un acteur capable de changer rapidement de rôle au cours d'une même représentation. Quick-witted (plein d'esprit) est attesté dans les années 1520.

Publicité

Tendances de " couch "

Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

Partager "couch"

Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of couch

Publicité
Tendances
Publicité