Publicité

Signification de countertop

plan de travail; surface de comptoir

Étymologie et Histoire de countertop

countertop(n.)

"le dessus d'un comptoir," 1878, dérivé de counter (n.1) + top (n.1).

Entrées associées

Au milieu du XIVe siècle, le mot désigne une "table où un prêteur sur gages fait ses affaires." Il provient du vieux français contouer, comptoir, qui signifie "salle de comptabilité" ou "table ou banc d'un marchand ou d'une banque" (XIVe siècle). Ce terme trouve ses racines dans le latin médiéval computatorium, signifiant "lieu des comptes," lui-même dérivé du latin computatus, le participe passé de computare, qui veut dire "compter, additionner, évaluer ensemble" (voir compute).

Au XIXe siècle, le terme s'est généralisé, passant des banques aux magasins, avant d'être utilisé pour désigner les vitrines d'exposition des marchandises. Il a également été employé pour décrire une construction similaire dans les cuisines domestiques dès 1875. L'expression Over-the-counter, faisant référence aux biens vendus et à l'argent échangé, apparaît en 1875. En revanche, l'expression under the counter, qui évoque des transactions illégales ou secrètes, ne voit le jour qu'en 1926.

"point le plus élevé de quelque chose de vertical, extrémité ou sommet le plus élevé," en vieil anglais top, toppa "sommet ; crête, touffe de cheveux," issu du proto-germanique *toppa- (également à l'origine du vieux norrois toppr "touffe de cheveux," vieux frison top "touffe," vieux néerlandais topp, néerlandais top, vieux haut allemand zopf "extrémité, pointe, touffe de cheveux," allemand Zopf "touffe de cheveux"). 

Il n'existe pas de liens certains en dehors des langues germaniques, à l'exception de quelques mots romanes qui ont probablement été empruntés au germanique (toupee (n.) en est un, du vieux français top "touffe, mèche de cheveux ;" à comparer aussi avec l'espagnol tope).

Les langues indo-européennes ont rarement un mot aussi générique pour "haut" ; il peut désigner presque n'importe quelle partie ou surface supérieure. En allemand, on utilise Spitze pour les sommets aigus (montagnes), oberfläche pour la surface supérieure des objets plats comme une table.

À partir du milieu du 13e siècle, il désigne "tête, sommet de la tête ;" au milieu du 15e siècle, il évoque "élément fixé au sommet de quelque chose." Plus spécifiquement, il est utilisé pour "début d'une histoire, d'un récit, etc." (comme dans from the top), dès la fin du 14e siècle. À la même époque, il est aussi employé pour désigner "la partie supérieure d'une plante," en particulier la partie aérienne des plantes-racines comme les navets ou les carottes. Au début du 15e siècle, il prend le sens de "couvercle ou couvercle d'un récipient."

Le sens de "position la plus élevée" apparaît dans les années 1620 ; celui de "meilleur exemple, type ou représentation, partie la plus choisie" est attesté dès les années 1660, comme dans l'hibernisme top of the morning (attesté en 1843). Il désigne également dès les années 1620 "partie supérieure d'une botte d'équitation." L'idée de "partenaire sexuel dominant" émerge en 1961.

Top of the world pour "position de plus grande éminence" date des années 1670. Top-of-the-line (adj.) apparaît en 1950. L'expression figurée off the top of (one's) head "improvisée, sans réflexion" est attestée en 1939.

Top dans le sens nautique de "plateforme entourant la tête d'un mât" date du début du 15e siècle et constitue un élément de nombreux termes maritimes ainsi que de figures nautiques comme top and topgallant "à plein gré, en pleine force."

    Publicité

    Tendances de " countertop "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "countertop"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of countertop

    Publicité
    Tendances
    Publicité