Publicité

Signification de countersign

mot de passe; signature supplémentaire

Étymologie et Histoire de countersign

countersign(n.)

"Un mot de passe militaire, un signal donné à un soldat de garde, avec l'ordre de ne laisser passer personne qui ne donne pas d'abord ce signal," 1590s, issu du français contresigne, dérivé de contre- "contre" (voir contra-) + signe "signe" (voir sign (n.)).

COUNTERSIGN. A watchword used by military bodies as a precaution against an enemy or enemies. The countersign may be changed at any moment, or any number of times, but is usually altered each twenty-four hours. It is given primarily to commanders of guards, and outposts and their sentries, to reconnoitring and visiting patrols, and to the field and regimental officer of the day. All others desiring to pass through the lines must first be supplied with the countersign, which is thus a guard against spies, strangers, and surprise. ["New International Encyclopaedia," 1906]
COUNTERSIGN. Un mot de passe utilisé par les corps militaires comme précaution contre un ennemi ou des ennemis. Le countersign peut être changé à tout moment, ou à de nombreuses reprises, mais il est généralement modifié toutes les vingt-quatre heures. Il est principalement donné aux commandants de gardes, aux postes avancés et à leurs sentinelles, aux patrouilles de reconnaissance et de visite, ainsi qu'à l'officier de jour de terrain et de régiment. Tous ceux qui souhaitent passer à travers les lignes doivent d'abord obtenir le countersign, qui sert ainsi de protection contre les espions, les étrangers et les surprises. ["New International Encyclopaedia," 1906]

countersign(v.)

également counter-sign, « signer en face d'une autre signature, signer en plus », années 1690, issu du français contresigner (15e siècle) ; voir counter- + sign (verbe). Lié : Countersigned; countersignature.

Entrées associées

Au début du 13e siècle, le mot signe désigne un "geste ou mouvement de la main," en particulier ceux destinés à exprimer une pensée ou à transmettre une idée. Il provient du vieux français signe, qui signifie "signe, marque," lui-même issu du latin signum, signifiant "marque d'identification, symbole, indication, preuve, étendard militaire, signal, présage, ou encore constellation."

Selon Watkins, l'étymologie du mot pourrait se traduire littéralement par "étendard que l'on suit," dérivant de la racine indo-européenne *sekw-no-, elle-même issue de *sekw- (1), qui signifie "suivre." De Vaan propose une autre origine, celle de *sekh-no- en indo-européen, signifiant "couper," et provenant de la racine *sek- qui signifie "couper." Il explique que l'association étymologique avec seco ("couper") suggère un changement de sens, passant de *sek-no- ("ce qui est découpé" ou "taillé") à "signe." Cependant, il compare également ce mot à l'hébreu sakkin et à l'araméen sakkin, qui désignent un "couteau de boucher," et évoque une théorie selon laquelle "les deux mots pourraient provenir d'une troisième source inconnue."

Ce terme a progressivement remplacé le mot anglais d'origine token. Vers 1300, il désigne "un indice d'un événement à venir." Le sens de "marque ou symbole visible ayant une signification particulière" apparaît à la fin du 13e siècle, tandis que celui de "manifestation miraculeuse, miracle prouvant le pouvoir divin" émerge vers 1300. En astrologie, il fait référence à l'une des douze divisions du zodiaque à partir du milieu du 14e siècle.

Au milieu du 15e siècle, le mot prend le sens de "plaque ou tableau inscrit, portant un symbole caractéristique fixé à l'entrée d'une auberge, d'un magasin, etc., pour la distinguer des autres." L'idée de "symbole ou signal indiquant une condition" apparaît à la fin du 13e siècle et se retrouve dans l'expression sign of the times (années 1520). Le sens de "symbole conventionnel remplaçant des mots" (en musique, mathématiques, etc., comme le signe plus) se développe dans les années 1550. Dans certains contextes, le mot pourrait également être une abréviation de ensign.

L'élément de formation de mots signifiant « contre, en opposition », vient de l'adverbe et préposition latins contra « contre » (voir contra (prép., adv.)). Ce mot latin était utilisé comme préfixe dans le latin tardif. En français, il est devenu contre- et est passé en anglais sous la forme counter-. L'équivalent en vieil anglais était wiðer (qui a survécu dans withers et widdershins), dérivé de wið « avec, contre ».

Élément de formation de mots utilisé en anglais depuis environ 1300, signifiant « contre, en opposition ; en retour ; correspondant ». Il provient de l'anglo-français countre-, du français contre-, et du latin contra, qui signifie « opposé, contraire à, contre, en retour ». Cet élément était également utilisé comme préfixe (voir contra (prép., adv.)). Il est un doublet de contra-. Dans certains cas, il représente probablement une utilisation purement anglaise de counter (adv.).

    Publicité

    Partager "countersign"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of countersign

    Publicité
    Tendances
    Publicité