Publicité

Signification de cut

couper; incision; coup

Étymologie et Histoire de cut

cut(v.)

Vers 1300, le verbe « cut » désigne l'action de « faire une incision avec un outil tranchant » ou « diviser quelque chose en plusieurs parties en le découpant ». Il peut aussi signifier « retirer quelque chose à l'aide d'un instrument coupant ». Lorsqu'il s'agit d'un outil, il signifie « avoir un bord tranchant ». Selon le Middle English Compendium, il proviendrait d'un ancien anglais *cyttan, bien que certains linguistes évoquent une possible origine scandinave, liée au nord-germanique *kut- (à l'origine du suédois dialectal kuta, signifiant « couper » ou « couteau », ainsi que de l'ancien norrois kuti, qui signifie également « couteau »). D'autres encore suggèrent qu'il pourrait provenir de l'ancien français couteau, signifiant « couteau ».

Ce verbe a largement remplacé les anciens termes anglais ceorfan (voir carve (v.)), snian et scieran (voir shear). Le participe passé est également cut, bien que cutted ait parfois été utilisé dès le moyen anglais.

Au début du 14e siècle, il prend le sens de « façonner en découpant ou en sculptant ». Vers 1400, il signifie « croiser ou se couper ». Au début du 15e siècle, il est utilisé pour désigner l'action de « raccourcir en omettant une partie ».

Le sens figuré « blesser les sentiments de quelqu'un » apparaît dans les années 1580 (l'expression cut the heart dans ce sens est attestée dès le 14e siècle). L'idée de « rompre des liens ou des relations » se développe dans les années 1630.

Le sens « être absent sans excuse » est un argot universitaire britannique datant de 1794. L'expression familière ou argotique « partir rapidement et directement » émerge dans les années 1580. L'idée de « couper un jeu de cartes de manière aléatoire avant de distribuer pour éviter la tricherie » remonte aux années 1530.

Le sens « diluer ou altérer » (pour des liquides comme l'alcool) apparaît vers 1930. L'utilisation familière de « diviser ou partager » se développe en 1928, peut-être inspirée par l'image de la découpe de viande à table. En tant qu'instruction d'un réalisateur pour interrompre un enregistrement ou une performance, elle apparaît en 1931 (dans un article sur Pete, le bulldog aux yeux cerclés de noir des courts métrages de Hal Roach, qui aurait compris ce mot). L'idée de « réaliser ou exécuter » (vers 1600) se retrouve dans l'expression cut capers, signifiant « faire des folies » ou cut a dash, qui veut dire « se donner en spectacle ».

L'expression cut down apparaît à la fin du 14e siècle pour désigner l'action de « abattre un arbre » ; en 1821, elle prend le sens de « tuer » (notamment avec une arme blanche) et en 1857, celui de « réduire ». L'expression cut (someone or something) down to size apparaît en 1821 pour signifier « ramener à des dimensions appropriées » ; son sens figuré, « réduire à l'importance qui lui revient », se développe en 1927.

L'expression cut in (« intervenir de manière soudaine et impolie ») date des années 1610 ; celle de « rejoindre une conversation de manière inattendue, interrompre » apparaît en 1830. L'expression cut up (« couper en morceaux ») remonte aux années 1570. L'expression cut back apparaît en 1871 pour désigner l'action de « tailler en coupant les pousses » ; en 1913, dans le domaine du cinéma, elle signifie « revenir à une scène précédente en répétant une partie de celle-ci » et en 1943, elle prend le sens de « réduire ou diminuer » (pour des dépenses, etc.). L'expression cut (something) short (« abréger, interrompre ») date des années 1540.

Dans le domaine nautique, l'expression cut a feather (années 1620) désigne le fait de naviguer si rapidement que l'eau mousse sous la proue du bateau. L'expression cut and run (1704) est également d'origine nautique : elle signifie « couper les câbles et prendre la mer immédiatement », comme en cas d'urgence, et a évolué pour désigner « s'enfuir rapidement ».

L'expression cut the teeth (« faire percer les dents à un enfant ») date des années 1670. L'expression cut both ways, dans le sens figuré de « produire des effets à la fois positifs et négatifs », apparaît vers 1600. L'expression cut loose (« libérer quelque chose ») date de 1828 ; son sens intransitif, « agir librement », apparaît en 1909.

Cut it out (« retirer quelque chose en le coupant ») a donné naissance à l'utilisation figurée dans l'instruction cut it out! (« Arrêtez ! Ça suffit ! ») vers 1933. Cette évolution semble avoir commencé plus tôt. Un article attribué au Chicago Live Stock World, qui a circulé dans les publications professionnelles entre 1901 et 1902, commence ainsi :

Quand vous vous sentez « en colère » à propos de quelque chose et que vous jurez que vous allez déchirer quelque chose ou quelqu'un par derrière—coupez-le.
Si vous envisagez de vous construire en détruisant quelqu'un d'autre—coupez-le.

Jouant sur les deux sens, il se termine par cette phrase : « Si, après avoir lu ces conseils moralisateurs, vous craignez d'oublier certains des bons conseils—coupez-le. »

cut(n.)

Au milieu du 15e siècle, le mot désignait "une certaine longueur" de quelque chose. Dans les années 1520, il a pris le sens de "entailles, incisions, ouvertures faites par un instrument tranchant", dérivé du verbe cut.

Le sens de "morceau découpé" (surtout pour la viande) est apparu dans les années 1590. L'utilisation figurée pour désigner "un sarcasme blessant" date des années 1560. L'idée d'"excision ou omission d'une partie" est attestée vers 1600. Celle de "réduction" est documentée en 1881. Le sens de "façon dont quelque chose est découpé" remonte aux années 1570, d'où l'évolution vers "mode, style, fabrication" dans les années 1580.

Dans un contexte dialectal ou local, le mot a été utilisé dans les années 1620 pour désigner "un ruisseau ou une crique". L'idée de "canal ou tranchée creusée" est apparue dans les années 1730. Le terme pour "bloc ou tampon sur lequel une image est gravée" date des années 1640. Le sens lié à "l'action de couper un jeu de cartes" remonte aux années 1590. Dans le domaine cinématographique, il désigne "une transition rapide d'une prise à une autre" à partir de 1933. Enfin, le sens de "part" (de profit, butin, etc.) est attesté en 1918.

Le terme pour "enregistrement phonographique" est documenté en 1949, tandis que le verbe signifiant "faire un enregistrement" apparaît en 1937, dérivant du sens littéral lié au processus mécanique de création d'enregistrements sonores.

Instead of a cutting tool actually operated by the sound vibrations from the voices or instruments of performing artists, the panatrope records are cut by a tool that is operated electrically. ["The New Electric Phonograph," in Popular Science, February 1926]. 
Au lieu d'un outil de découpe actionné par les vibrations sonores des voix ou des instruments des artistes, les enregistrements du panatrope sont réalisés par un outil commandé électriquement. ["Le Nouveau Phonographe Électrique," dans Popular Science, février 1926]. 

L'expression A cut above, signifiant "un degré meilleur que", date de 1818. Cold-cuts, désignant "viandes cuites tranchées et servies froides" (1945), est un emprunt à l'allemand kalter Aufschnitt.

cut(adj.)

"formé ou façonné comme par découpe ou sculpture," années 1510, adjectif au participe passé dérivé de cut (v.). Le sens "taillé, ciselé" (pour la pierre, etc.) date des années 1670. L'interprétation "entaillé avec un instrument tranchant" apparaît dans les années 1660.

Cut and dried est attesté en 1770 dans le sens figuré de "routine, ennuyeux," faisant référence aux herbes vendues en magasin plutôt que cueillies dans la nature.

Entrées associées

En moyen anglais, le mot kerven (avec un -k- au début, influencé par des formes scandinaves) provient de l'ancien anglais ceorfan, un verbe fort de la classe III. Sa conjugaison au passé donne cearf, et le participe passé est corfen. Ce verbe signifie « couper », mais aussi « abattre, tuer » ou « découper ». Il trouve ses racines dans le germano-occidental avec *kerbanan, qui a donné en frison ancien kerva, en moyen néerlandais et néerlandais kerven, et en allemand kerben, tous signifiant « couper, entailler ». En remontant encore plus loin, on arrive à la racine indo-européenne *gerbh-, qui signifie « gratter ». Ainsi, carve en anglais est le cognat du grec graphein, qui signifie « écrire », à l'origine « graver » sur des tablettes d'argile avec un stylet.

Autrefois, ce verbe était couramment utilisé et servait de terme générique pour « couper ». Aujourd'hui, la plupart de ses significations ont été absorbées par cut (v.), et depuis le XVIe siècle, carve s'est spécialisé. Il désigne désormais des actions précises comme « couper un matériau solide pour en faire une représentation ou un motif » (à la fin de l'ancien anglais), « découper de la viande en morceaux ou en tranches » (début du XIIIe siècle), « produire par découpe » (milieu du XIIIe siècle) et « décorer en sculptant » (fin du XIVe siècle). On trouve aussi des formes dérivées comme Carved et carving. Bien que la conjugaison forte d'origine ait disparu, l'adjectif au participe passé carven persiste de manière poétique.

En moyen anglais, sheren signifie « couper ou tondre, surtout avec un instrument tranchant ». Ce terme vient de l'ancien anglais sceran ou scieran (un verbe fort de la classe IV, avec un passé scear et un participe passé scoren; en moyen anglais, on disait shorne). Il désigne l'action de « fendre, tailler, couper avec un instrument tranchant ; couper les cheveux, raser la barbe, tondre un mouton ». Ce mot trouve ses racines dans le proto-germanique *skero, qui signifie « couper » (à l'origine aussi du vieux norrois et du vieux frison skera, du néerlandais scheren et de l'allemand scheren, tous signifiant « tondre »). On remonte encore plus loin jusqu'à la racine indo-européenne *sker- (1), qui signifie « couper ». On peut aussi faire le lien avec Shorn et shearing.

Publicité

Tendances de " cut "

Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

Partager "cut"

Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of cut

Publicité
Tendances
Publicité