Publicité

Signification de dateline

ligne de date; date d'un article; mention de date

Étymologie et Histoire de dateline

dateline(n.)

On parle aussi de date-line, un terme qui apparaît dans le journalisme en 1864 pour désigner "la ligne de texte au début d'un article qui indique la date (et le lieu) de sa rédaction" [New York Times, 9 octobre]. Ce mot est formé à partir de date (nom) + line (nom). En 1873, il est également utilisé pour désigner une telle ligne dans une lettre de correspondance. On l'applique aussi aux télégrammes, etc.

Ce terme est attesté en cartographie dès 1877, où il prend un sens spécifique. Il fait référence à une ligne imaginaire tracée dans l'océan Pacifique, qui marque le début et la fin de la journée calendaire. Jamais établie par un traité ou une organisation internationale, cette ligne est une construction informelle, censée coïncider avec une ligne située à 180 degrés (12 heures) de Greenwich. Cependant, elle a toujours suivi un parcours plus ou moins sinueux. À l'origine, elle se courbait très à l'ouest, vers le Japon, pour passer entre les Philippines et Bornéo.

The best reason that can be given for causing this to vary from the 180th meridian is that it is intended to divide those islands which received their civilization from the continent from those civilized by the eastern continent. ["Where Does the Day Begin?" The Western New-Yorker, April 12, 1877]
La meilleure explication pour laquelle cette ligne varie par rapport au 180e méridien est qu'elle vise à séparer les îles qui ont reçu leur civilisation du continent de celles qui ont été civilisées par le continent oriental. ["Where Does the Day Begin?" The Western New-Yorker, 12 avril 1877]

Entrées associées

Au début du 14e siècle, le mot désigne "une période ou une durée, une saison, une époque." Vers le milieu du 14e siècle, il prend le sens de "moment où quelque chose s'est produit ou se produira." Il provient du vieux français date (13e siècle), signifiant "date, jour; temps," lui-même issu du latin médiéval data. Ce dernier est un nom dérivé du féminin singulier du latin datus, qui signifie "donné," le participe passé de dare, "donner, accorder, offrir" (provenant de la racine indo-européenne *do-, "donner").

À la fin du 14e siècle, le mot désigne "la partie d'un écrit ou d'une inscription qui précise quand il a été réalisé." Le passage de sens de "donné" à "temps" s'explique par la coutume romaine de conclure chaque correspondance en écrivant "donné" suivi du jour et du mois — ce qui signifiait peut-être "remis au messager" — et qui a conduit à ce que data devienne un terme pour désigner "le temps (et le lieu) indiqués." Une lettre romaine pouvait contenir une formule du type datum Romae pridie Kalendas Maias — "donné à Rome la veille des Kalendes de mai."

Out of date, signifiant "plus à la mode," est attesté vers 1600.

Il s'agit d'une fusion en moyen anglais de l'ancien anglais line, signifiant « câble, corde ; série, rangée, rangée de lettres ; règle, direction », et de l'ancien français ligne, qui désignait « ligne directrice, corde, fil ; lignée, descendance » (12e siècle). Les deux proviennent du latin linea, qui désignait « fil de lin, corde, fil à plomb », mais aussi « une marque, une limite, un objectif ; ligne de descente ». Ce terme était souvent abrégé en linea restis, signifiant « corde de lin », et d'expressions similaires, dérivant de l'adjectif féminin lineus (« en lin ») lui-même issu de linum (« lin ») (voir linen).

Le premier sens attesté en moyen anglais était « corde utilisée par les bâtisseurs pour prendre des mesures ». Ce sens s'est élargi à la fin du 14e siècle pour désigner « une marque filiforme » (provenant de l'idée de « corde utilisée pour niveler », vers le milieu du 14e siècle), et également « trajectoire, direction ». L'idée de « limite, frontière » (pour un comté, etc.) apparaît dans les années 1590. Le sens mathématique de « longueur sans largeur » date des années 1550. À partir des années 1530, il désigne aussi « une ride sur le visage ou la paume de la main ». Dans les années 1580, il est utilisé pour parler de « l'équateur ».

Le sens « disposition de choses ou de personnes en ligne droite » émerge dans les années 1550. Aujourd'hui, il est principalement associé à l'anglais américain, tandis que l'anglais britannique préfère queue (nom). Cependant, cette utilisation apparaît chez les écrivains anglais plus tôt. L'expression « série chronologique continue de personnes » (a line of kings, etc.) est attestée à la fin du 14e siècle.

Le sens « métier, domaine d'activité » émerge dans les années 1630. Selon l’Oxford English Dictionary, il proviendrait d'une mauvaise interprétation d'une traduction de la Bible du roi Jacques (King James Version) de II Corinthiens 10:16 : « Et ne pas se vanter dans la ligne d'un autre homme, préparée pour nous ». Ici, line traduit le grec kanon, qui signifiait probablement « limite, frontière », l'expression « dans la ligne d'un autre » étant une parenthèse.

Dans le commerce, le sens « catégorie de produits en stock » apparaît en 1930, désignant les marchandises reçues par le commerçant sur une line entendue comme « commande passée à un agent » pour des biens spécifiques (1834). Dans le domaine de l'assurance, le sens de « souscription » date de 1899. L'expression Line of credit (ligne de crédit) est attestée en 1958.

Le sens « série de moyens de transport publics » (autocars, puis navires) est documenté en 1786. Celui de « partie continue d'une voie ferrée » date de 1825. L'idée de « fil de télégraphe entre stations » apparaît en 1847 (plus tard, pour « fil de téléphone »). Le sens « corde avec crochets utilisée pour la pêche » remonte à environ 1300. L'expression « politique ou ensemble de politiques d'une faction politique » est attestée en 1892 en anglais américain, évoquant une procession de partisans. C'est ce que l'on entend par party line en politique, et dans un sens dégradé, elle désigne le jargon line signifiant « discours séduisant mais trompeur ».

Dans l'armée britannique, the Line (1802) désigne les troupes régulières, numérotées, par opposition aux gardes, auxiliaires, milices, etc. Dans la marine (1704), cela fait référence à la ligne de bataille, sens que l'on retrouve dans ship of the line, attesté dès 1706.

Le néerlandais lijn, l'ancien haut allemand lina, l'allemand Leine, et l'ancien norrois lina (tous signifiant « corde, fil ») proviennent également du latin. En espagnol et en italien, le terme est utilisé sous la forme savante linea. Dans les mesures continentales, il désigne une subdivision de pouce (un dixième ou un douzième en Angleterre), attestée en anglais depuis les années 1660, mais jamais courante. On peut également se référer à lines.

Exprimer get a line on (« obtenir des informations sur ») date de 1903. L'expression lay it on the line apparaît en 1929 pour signifier « débourser de l'argent » ; elle évolue en 1954 pour désigner « parler franchement ». L'expression End of the line (« aller jusqu'au bout ») est attestée en 1948. L'expression line of work (« domaine d'activité »), signifiant « occupation, intérêt », date de 1957, plus tôt formulée comme line of country (1861). Le terme line-drawing (dessin de ligne) est attesté en 1891. Un line-storm (tempête de ligne) (1850) désigne un phénomène censé se produire dans les dix jours ou deux semaines suivant le passage du soleil à l'équateur.

    Publicité

    Tendances de " dateline "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "dateline"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of dateline

    Publicité
    Tendances
    Entrées du dictionnaire près de "dateline"
    Publicité