Publicité

Étymologie et Histoire de *do-

*do-

*dō-, racine proto-indoeuropéenne signifiant « donner ».

Elle pourrait constituer tout ou partie de : add ; anecdote ; antidote ; betray ; condone ; dacha ; dado ; data ; date (n.1) « temps » ; dative ; deodand ; die (n.) ; donation ; donative ; donor ; Dorian ; Dorothy ; dose ; dowager ; dower ; dowry ; edition ; endow ; Eudora ; fedora ; Isidore ; mandate ; Pandora ; pardon ; perdition ; Polydorus ; render ; rent (n.1) « paiement pour l'utilisation d'un bien » ; sacerdotal ; samizdat ; surrender ; Theodore ; Theodosia ; tradition ; traitor ; treason ; vend.

Elle pourrait également être à l'origine de : le sanskrit dadati « donne », danam « offrande, présent » ; l'ancien persan dadatuv « qu'il donne » ; le grec didomi, didonai « donner, offrir », dōron « cadeau » ; le latin dare « donner, accorder, offrir », donum « don » ; l'arménien tam « donner » ; le vieux slavon d'église dati « donner », dani « tribut » ; le lituanien duoti « donner », duonis « cadeau » ; l'ancien irlandais dan « don, dotation, talent », le gallois dawn « don ».

Entrées associées

Dans les années 1670, le terme désignait des "histoires secrètes ou privées." Il provient du français anecdote (17e siècle) ou du latin médiéval anecdota, lui-même issu du grec anekdota, signifiant "choses non publiées." Ce mot est le pluriel neutre de anekdotos, formé de an- (qui signifie "non," comme on le voit dans an- (1)) et ekdotos (qui veut dire "publié"), dérivant de ek- (qui signifie "hors de," comme dans ex-) et didonai (qui signifie "donner," issu de la racine indo-européenne *do-).

Dans son ouvrage Anecdota, écrit au 6e siècle, Procope de Césarée relatait des mémoires inédits de l'empereur Justinien, remplis de ragots de cour. C'est ce contexte qui a donné au mot une connotation de "révélation de secrets." Cependant, en anglais, cette signification s'est atténuée au fil du temps pour en venir à désigner une "histoire brève et amusante" dès 1761.

Le mot « antidote », qui désigne un « remède contre le poison », apparaît au début du 15e siècle (vers 1400 sous la forme antidotum). Il provient du vieux français antidot et est directement issu du latin antidotum/antidotus, signifiant « un remède contre le poison ». Ce terme trouve ses racines dans le grec antidoton (pharmakon), qui se traduit par « (médicament) donné comme remède ». En grec, antidoton signifie littéralement « donné contre », et c'est un adjectif verbal dérivé de antididonai, qui signifie « donner pour » (mais aussi « donner en retour » ou « donner à la place de »). Ce mot se compose de anti, signifiant « contre » (voir anti-), et de didonai, qui veut dire « donner » (provenant de la racine indo-européenne *do- signifiant « donner »). On peut comparer cela au moyen anglais antidotarie, qui désigne un « traité sur les drogues ou les médicaments » (vers 1400).

Publicité

Partager "*do-"

Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of *do-

Publicité
Tendances
Entrées du dictionnaire près de "*do-"
Publicité