Publicité

Signification de defraud

escroquer; tromper; priver de droits

Étymologie et Histoire de defraud

defraud(v.)

À la fin du XIVe siècle, le verbe defrauden est utilisé pour signifier "priver quelqu'un de son droit par la tromperie, la violation de confiance ou le refus." Il provient du vieux français defrauder, lui-même issu du latin defraudare, qui signifie "frauder, tromper." Ce terme latin se compose de de-, qui renforce l'idée d'action complète (voir de-), et de fraudare, signifiant "tromper, escroquer" (voir fraud). On trouve des formes liées comme Defrauded et defrauding.

Entrées associées

Au milieu du 14e siècle, le terme désigne « la tromperie criminelle » (déjà au milieu du 13e siècle en anglo-latin). Il provient du vieux français fraude, signifiant « tromperie, fraude » (13e siècle), lui-même issu du latin fraudem (au nominatif fraus), qui désigne « une tromperie, une tromperie », et qui peut aussi désigner une personne, c’est-à-dire « un trompeur, un fraudeur », mais son origine reste incertaine. Certains ont même tenté de le relier au sanskrit dhruti-, qui signifie « tromperie ; erreur ».

Le sens « production frauduleuse, quelque chose destiné à tromper » apparaît dans les années 1650. Celui de « imposteur, trompeur, prétendant ; charlatan » est attesté dès 1850. L’expression pious fraud (années 1560) désigne à l’origine « une tromperie pratiquée pour ce qui est considéré comme une bonne cause » ; dans le langage courant, elle est utilisée pour désigner « une personne qui parle pieusement mais qui ne l’est pas vraiment dans son cœur ».

C'est un élément actif de formation de mots en anglais, présent dans de nombreux verbes hérités du français et du latin. Il provient du latin de, qui signifie « vers le bas, depuis, de, hors de, concernant » (voir de). En latin, il était aussi utilisé comme préfixe, généralement pour exprimer l'idée de « descente, éloignement, séparation, provenance » et pouvait aussi signifier « jusqu'au fond, totalement », d'où son sens de « complètement » dans de nombreux mots anglais.

En tant que préfixe latin, il avait également la fonction d'annuler ou d'inverser l'action d'un verbe. C'est ainsi qu'il a évolué pour devenir un préfixe privatif en anglais, signifiant « non, faire l'opposé de, annuler ». C'est sa fonction principale en tant que préfixe vivant dans la langue anglaise aujourd'hui, comme on le voit dans des mots tels que defrost (1895), defuse (1943), de-escalate (1964), etc. Dans certains cas, il apparaît sous une forme réduite, semblable à dis-.

    Publicité

    Tendances de " defraud "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "defraud"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of defraud

    Publicité
    Tendances
    Publicité