Publicité

Signification de desk

bureau; table de travail; écritoire

Étymologie et Histoire de desk

desk(n.)

Au milieu du 14e siècle, le terme désigne une « table spécialement conçue pour faciliter la lecture ou l'écriture ». Il provient du latin médiéval desca, qui signifie « table pour écrire » (milieu du 13e siècle), lui-même issu du latin discus, signifiant « disque, plat, assiette », emprunté au grec diskos (voir disk (n.)).

Il est possible que le mot latin médiéval ait été transmis par l’italien desco. Utilisé de manière figurée pour désigner le travail de bureau ou administratif depuis 1797, il prend le sens de « département responsable d'un sujet ou d'une opération dans une grande organisation » vers 1918, probablement plus tôt, bien qu'il soit parfois difficile de déterminer s'il fait référence à un bureau au sens littéral. L'expression désignant un « bureau d'accueil dans un hôtel, etc. » apparaît en 1963. Desk job, un emploi de bureau par opposition à un travail manuel ou sur le terrain, est attesté dès 1900 ; desk-work, signifiant « travail de bureau », date de 1826.

Entrées associées

Dans les années 1660, le terme désigne une "surface ronde, approximativement plate." Il provient du latin discus, signifiant "quoit, disque, plat," lui-même issu du grec diskos, qui désigne un "disque, quoit, plat." Ce mot est lié à dikein, qui signifie "jeter" (voir discus).

En anglais américain, c'est la forme préférée. On peut aussi consulter disc. À partir de 1803, il désigne une "plaque circulaire mince." L'utilisation pour désigner un "disque phonographique" apparaît en 1888, et dans le domaine de l'informatique, elle date de 1947. Le terme disk jockey est attesté pour la première fois en 1941, tandis que dee-jay émerge en 1955. DJ est utilisé dès 1961, et la version vidéo veejay apparaît en 1982. Enfin, disk-drive est enregistré en 1952.

On trouve aussi desk-top, qui signifie "le dessus d'un bureau," utilisé dès 1873. Ce terme vient de desk (bureau) et top (dessus, partie supérieure). En tant qu'adjectif signifiant "adapté à une utilisation sur un bureau," il apparaît en 1952 avec l'expression desk-top supplies (fournitures de bureau). En tant qu'abréviation de desktop computer (ordinateur de bureau), il est attesté dès 1983. Le terme desktop publishing (édition assistée par ordinateur) est enregistré à partir de 1984.

En vieil anglais, disc signifie « assiette, bol, plat », emprunté au latin discus qui désigne un « plat, assiette, disque ». En latin médiéval, il pouvait aussi désigner une « table, estrade, bureau, pupitre ». Son origine remonte au grec diskos, signifiant également « disque, plat » (voir disk (n.)).

C'est un emprunt courant du West Germanique. En vieux haut allemand, le mot est devenu tisc, signifiant « assiette ». Cependant, en allemand moderne, Tisch signifie « table ». Ce changement s'observe aussi dans certaines formes romanes ultérieures du latin discus, comme l'italien desco ou le français dais. On peut comparer cela à desk (n.) et dais.

Le sens « variété particulière de nourriture servie dans un plat » apparaît pour la première fois au milieu du XVe siècle. L'idée de « ce que l'on aime, ce qui convient à son goût » est attestée dès 1918, tandis que celle désignant une « femme séduisante » émerge dans les années 1920. L'utilisation pour désigner un « réflecteur ou antenne concave » remonte à 1948.

Originally applied to very shallow or flat vessels, as plates and platters, the term now usually includes any large open vessel, more or less deep, and with or without a cover, used to contain food or table-drink such as tea, coffee, or chocolate. The use of the term to include drinking-vessels, as bowls and cups, is less common, and seems to be obsolescent, except as such vessels are included in the collective plural dishes. [Century Dictionary, 1897]
À l'origine, le terme s'appliquait aux récipients très peu profonds ou plats, comme les assiettes et plats. Aujourd'hui, il englobe généralement tout grand récipient ouvert, plus ou moins profond, avec ou sans couvercle, utilisé pour contenir des aliments ou des boissons de table comme le thé, le café ou le chocolat. En revanche, son usage pour désigner des récipients à boire, tels que les bols et tasses, est moins courant et semble en déclin, sauf lorsqu'ils sont inclus dans le pluriel collectif dishes. [Century Dictionary, 1897]
    Publicité

    Tendances de " desk "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "desk"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of desk

    Publicité
    Tendances
    Publicité