Publicité

Signification de devitalize

dépouiller de vitalité; affaiblir; rendre inactif

Étymologie et Histoire de devitalize

devitalize(v.)

également devitalise, « priver de vitalité », 1839 ; voir de- + vitalize. Lié : Devitalized; devitalizing; devitalization.

Entrées associées

Dans les années 1670, le verbe « vitaliser » a émergé, signifiant « donner un caractère organique à quelque chose ». Il provient de la combinaison de vital et de -ize. Le sens figuré de « animer » ou « rendre actif » est attesté dès 1805. On trouve aussi les formes liées : Vitalized et vitalizing.

C'est un élément actif de formation de mots en anglais, présent dans de nombreux verbes hérités du français et du latin. Il provient du latin de, qui signifie « vers le bas, depuis, de, hors de, concernant » (voir de). En latin, il était aussi utilisé comme préfixe, généralement pour exprimer l'idée de « descente, éloignement, séparation, provenance » et pouvait aussi signifier « jusqu'au fond, totalement », d'où son sens de « complètement » dans de nombreux mots anglais.

En tant que préfixe latin, il avait également la fonction d'annuler ou d'inverser l'action d'un verbe. C'est ainsi qu'il a évolué pour devenir un préfixe privatif en anglais, signifiant « non, faire l'opposé de, annuler ». C'est sa fonction principale en tant que préfixe vivant dans la langue anglaise aujourd'hui, comme on le voit dans des mots tels que defrost (1895), defuse (1943), de-escalate (1964), etc. Dans certains cas, il apparaît sous une forme réduite, semblable à dis-.

    Publicité

    Tendances de " devitalize "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "devitalize"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of devitalize

    Publicité
    Tendances
    Entrées du dictionnaire près de "devitalize"
    Publicité