Publicité

Signification de dragoon

soldat de cavalerie armé; contraindre par des menaces répétées

Étymologie et Histoire de dragoon

dragoon(n.)

Dans les années 1620, le terme désigne un « soldat de cavalerie armé de fusils », capable de servir aussi bien à cheval qu'à pied. Il provient du français dragon, probablement nommé ainsi en raison des armes qu'il portait, à savoir des dragons, c'est-à-dire des carabines ou des mousquets. Ces armes étaient appelées ainsi parce qu'elles « crachaient du feu » comme des dragons (voir dragon). On peut également se référer à -oon. Pour comprendre l'évolution du sens, il est intéressant de comparer avec musket.

dragoon(v.)

"forcer par des menaces ou du harcèlement répétés," dans les années 1680, signifiant littéralement "forcer par l'intermédiaire de dragons" (ces soldats étaient utilisés par les rois de France pour persécuter les protestants), dérivé de dragoon (nom). Lié : Dragooned; dragooning.

Entrées associées

Au milieu du XIIIe siècle, dragoun désigne un animal fabuleux présent dans les imaginaires de nombreuses cultures, issu de l'ancien français dragon et directement du latin draconem (nominatif draco), signifiant "serpent géant, dragon." Ce terme provient du grec drakon (génitif drakontos), qui désigne un "serpent" ou un "poisson géant des mers." Il semble dériver de drak-, une forme aoriste forte de derkesthai, signifiant "voir clairement," elle-même issue de la racine indo-européenne *derk-, qui signifie "voir." Cette même racine a donné naissance à plusieurs mots dans d'autres langues, comme le sanskrit darsata- ("visible"), l'ancien irlandais adcondarc ("j'ai vu"), le gothique gatarhjan ("caractériser"), ainsi que l'ancien anglais torht et l'ancien haut allemand zoraht, qui signifient tous deux "lumière, clair." En albanais, dritë signifie également "lumière."

On peut donc interpréter le sens littéral du mot comme "celui qui a le regard (mortel)," ou "celui qui a un regard (paralysant)." Les jeunes dragons sont appelés dragonets (vers 1300). La forme féminine dragoness apparaît dans les années 1630. Le terme obsolète drake (n.2) désignant "dragon" est une ancienne variante du même mot, tandis qu'une forme ultérieure, dans un autre sens, est dragoon. Dans la Bible, le mot est souvent utilisé pour désigner des créatures de grande taille et de grande férocité, traduisant l'hébreu tannin, qui signifie "un grand monstre marin," mais aussi tan, un mammifère du désert que l'on pense aujourd'hui être le chacal.

« arme à feu pour l'infanterie » (remplacée plus tard par le fusil), dans les années 1580, issu du français mousquette, qui désignait aussi un type de faucon crécerelle, diminutif de mosca signifiant « mouche », lui-même dérivé du latin musca (voir midge). Ce nom de faucon venait probablement de sa taille ou de son apparence tachetée en vol.

Les premières armes à feu étaient souvent nommées d'après des animaux (on peut comparer avec dragoon et aussi falcon, un type de canon mentionné par Hakluyt). En italien, un mot équivalent était utilisé pour désigner « une flèche pour arbalète ». Wedgwood fait également le lien avec culverin, une sorte d'arme à feu primitive, provenant du français couleuvrine, lui-même dérivé de couleuvre signifiant « couleuvre ».

Le terme français mousquette avait été emprunté plus tôt dans le moyen anglais (fin du 14e siècle ; vers 1200 comme nom de famille) dans son sens littéral de « faucon crécerelle ».

Dans l'anglais des 15e-17e siècles, il était courant d'ajouter cette terminaison pour souligner les noms français empruntés se terminant par un -on accentué. On la retrouvait aussi pour représenter l'italien -one, l'espagnol -ón, tous issus du latin -onem. Prenons par exemple shalloon (années 1670) pour le français chalon, un type de tissu utilisé pour les doublures. Cette terminaison a parfois été utilisée en anglais pour former des mots comme spittoon, quadroon, et quelques-uns plus anciens qui ont disparu, comme shabberoon signifiant « personne peu recommandable » (vers 1700).

    Publicité

    Tendances de " dragoon "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "dragoon"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of dragoon

    Publicité
    Tendances
    Entrées du dictionnaire près de "dragoon"
    Publicité