Publicité

Signification de ear-muff

cache-oreilles; protection contre le froid pour les oreilles

Étymologie et Histoire de ear-muff

ear-muff(n.)

également earmuff, « l'un d'une paire de protections douces et ajustables pour les oreilles, maintenues en place par un fil ou un ressort, portées pour se protéger du froid », 1859, dérivé de ear (n.1) + muff (n.).

Entrées associées

"organe de l'audition," vieil anglais eare "oreille," du proto-germanique *auzon, du proto-indo-européen *ous- "oreille."

þe harde harte of man, þat lat in godis word atte ton ere & vt atte toþir. [sermon, c. 1250]

En musique, "capacité d'apprendre et de reproduire par l'audition," années 1520, d'où play by ear (années 1670).

La croyance que des oreilles qui démangent ou brûlent signifie que quelqu'un parle de vous est mentionnée dans l'"Histoire naturelle" de Pline (77 ap. J.-C.). Jusqu'au moins les années 1880, même certains médecins croyaient encore que percer les lobes d'oreilles améliorait la vue.

Le sens "poignée d'une cruche" est attesté au milieu du 15e siècle (mais comparer au vieil anglais earde "ayant une poignée," et l'image était également présente dans le grec ancien).

Être wet behind the ears "naïf" date de 1902, anglais américain. La phrase d'avertissement walls have ears est attestée dès les années 1610.

Les cognats indo-européens incluent le grec ous, le latin auris, le lituanien ausis, le vieux slavon d'église ucho, le vieux irlandais au "oreille," l'avestique usi "les deux oreilles." Les cognats germaniques incluent le vieux norrois eyra, le danois øre, le vieux frison are, le vieux saxon ore, le moyen néerlandais ore, le néerlandais oor, le vieux haut allemand ora, l'allemand Ohr, le gothique auso. Le français orielle, l'espagnol oreja proviennent du latin auricula (latin médiéval oricula), diminutif de auris.

Dans les années 1590, le terme désigne un « objet dans lequel on peut glisser les deux mains pour les garder au chaud ». Il provient du néerlandais mof, qui signifie « moufle », lui-même abrégé du moyen néerlandais moffel (signifiant « moufle, mitaine »). Ce mot a des racines françaises, dérivant de moufle (qui se traduit par « mitaine ») et de l’ancien français mofle, qui désignait une « épaisse gantelet, grande mitaine ou même des menottes » (utilisé dès le IXe siècle). On le retrouve également dans le latin médiéval sous la forme muffula, qui signifie simplement « moufle ». L’origine exacte de ce mot reste un mystère.

The muff was introduced into France toward the close of the sixteenth century, and soon after into England. It was used by both men and women, and in the seventeenth century was often an essential part of the dress of a man of fashion; but it is now exclusively an article of female apparel. [Century Dictionary]
Le muff a fait son apparition en France vers la fin du XVIe siècle, puis a rapidement traversé la Manche pour rejoindre l'Angleterre. Il était porté aussi bien par les hommes que par les femmes. Au XVIIe siècle, il était souvent un élément incontournable de la garde-robe d'un homme à la mode. Aujourd'hui, il est devenu un accessoire exclusivement féminin. [Century Dictionary]

Au cours des années 1690, le mot a pris une nouvelle signification, désignant « la vulve et les poils pubiens ». Le terme muff-diver, qui désigne une personne pratiquant le cunnilingus, est apparu en 1935.

    Publicité

    Tendances de " ear-muff "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "ear-muff"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of ear-muff

    Publicité
    Tendances
    Entrées du dictionnaire près de "ear-muff"
    Publicité