Publicité

Signification de earwax

cérumen; cire de l'oreille

Étymologie et Histoire de earwax

earwax(n.)

aussi ear-wax, début du 14e siècle, dérivé de ear (n.1) + wax (n.).

Entrées associées

"organe de l'audition," vieil anglais eare "oreille," du proto-germanique *auzon, du proto-indo-européen *ous- "oreille."

þe harde harte of man, þat lat in godis word atte ton ere & vt atte toþir. [sermon, c. 1250]

En musique, "capacité d'apprendre et de reproduire par l'audition," années 1520, d'où play by ear (années 1670).

La croyance que des oreilles qui démangent ou brûlent signifie que quelqu'un parle de vous est mentionnée dans l'"Histoire naturelle" de Pline (77 ap. J.-C.). Jusqu'au moins les années 1880, même certains médecins croyaient encore que percer les lobes d'oreilles améliorait la vue.

Le sens "poignée d'une cruche" est attesté au milieu du 15e siècle (mais comparer au vieil anglais earde "ayant une poignée," et l'image était également présente dans le grec ancien).

Être wet behind the ears "naïf" date de 1902, anglais américain. La phrase d'avertissement walls have ears est attestée dès les années 1610.

Les cognats indo-européens incluent le grec ous, le latin auris, le lituanien ausis, le vieux slavon d'église ucho, le vieux irlandais au "oreille," l'avestique usi "les deux oreilles." Les cognats germaniques incluent le vieux norrois eyra, le danois øre, le vieux frison are, le vieux saxon ore, le moyen néerlandais ore, le néerlandais oor, le vieux haut allemand ora, l'allemand Ohr, le gothique auso. Le français orielle, l'espagnol oreja proviennent du latin auricula (latin médiéval oricula), diminutif de auris.

En vieil anglais, weax désigne une "substance épaisse et collante secrétée par les abeilles pour construire leurs alvéoles." Ce terme provient du proto-germanique *wahsam, qui a donné naissance à des mots similaires en vieil saxon, vieil haut allemand wahs, vieux norrois vax, néerlandais was, et allemand Wachs. À son tour, il dérive de la racine indo-européenne *wokso-, signifiant "cire." Cette racine a également donné le vieux slavon d'église voskŭ, le lituanien vaškas, le polonais wosk, et le russe vosk, tous traduisant "cire" (bien que ces derniers puissent également provenir des langues germaniques).

Dans ses premières utilisations, le mot désignait surtout une substance destinée à recevoir un sceau ou une surface sur des tablettes d'écriture. À partir du XVIIIe siècle, il a été employé pour désigner d'autres substances similaires.

Le sens argotique de "disque gramophone" apparaît en 1932 dans l'anglais américain. Jusqu'au début des années 1940, la plupart des disques originaux étaient fabriqués par gravure à l'aiguille sur un disque cireux, qui était ensuite plaqué métal pour créer un master. L'expression wax museum, signifiant "exposition de figures de cire à taille réelle représentant des personnes célèbres ou notoires," est attestée dès 1817 (à comparer avec waxwork).

    Publicité

    Tendances de " earwax "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "earwax"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of earwax

    Publicité
    Tendances
    Publicité