Publicité

Signification de ease

aisance; confort; tranquillité

Étymologie et Histoire de ease

ease(n.)

Vers 1200, le terme désignait le « confort physique, un état de corps paisible, la tranquillité, la paix de l'esprit ». Il provient du vieux français aise, qui signifie « confort, plaisir, bien-être, opportunité », mais son origine reste incertaine. Selon Watkins, il dériverait finalement du latin adiacens, qui signifie « étant à côté de », le participe présent de adiacere (« être couché près de, border, être adjacent »). Ce mot se compose de ad (« vers, à ») — voir ad- — et de iacere (« être couché, reposer »), qui se traduit littéralement par « jeter » (provenant de la racine indo-européenne *ye-, signifiant « jeter, propulser »). Des dictionnaires récents en anglais et en français semblent soutenir cette étymologie, bien que des sources plus anciennes aient émis des réserves. On peut comparer ce terme à adagio.

At ease, signifiant « au repos, en paix, dans le confort », apparaît à la fin du XIVe siècle. En tant qu'ordre militaire (introduit en 1802), il désigne alors « la liberté par rapport à la raideur ou à la formalité ».

ease(v.)

Vers 1300, le verbe « aise » est utilisé pour signifier « aider, assister », et provient du vieux français aiser, dérivé de aise (voir ease (n.)). Au milieu du 14e siècle, il prend le sens de « donner du répit, atténuer, soulager une douleur ou une préoccupation ». Dans les années 1630, il évolue pour signifier « rendre moins difficile », et en 1863, il est utilisé pour exprimer l'idée de « relâcher ses efforts » (avec up dès 1907, plus tôt dans un contexte maritime spécifique). Farmer mentionne également un usage argotique de ease signifiant « contenter une femme » sur le plan sexuel, daté de 1861. Les formes dérivées incluent Eased et easing.

Entrées associées

Vers 1746, dans le domaine de la musique, le terme désigne une manière de jouer ou de chanter "lentement, à son aise et avec grâce." Il provient de l'italien, contraction de ad agio, qui se décompose en ad signifiant "à, vers" (voir ad-) et agio signifiant "loisir." Ce dernier trouve ses racines dans le latin vulgaire *adiacens, le participe présent de adiacere, qui signifie "être couché près de" ou "être adjacent à" (à comparer avec adjacent). Le sens nominal de "mouvement lent" apparaît en 1784.

Au début du 14e siècle, le mot désignait des notions telles que "inconfort, désagrément, détresse, problème". Il provient du vieux français desaise, qui signifie "manque, besoin ; inconfort, détresse ; problème, malchance ; maladie, souffrance". Ce terme se compose de des-, signifiant "sans, éloigné" (voir dis-), et de aise, qui veut dire "aisance" (voir ease (n.)). En anglais, le sens pathologique restreint de "maladie, souffrance" a émergé à la fin du 14e siècle. Le mot était encore parfois utilisé dans son sens littéral au début du 17e siècle et a connu un certain regain au 20e siècle, généralement avec un trait d'union (dis-ease).

Publicité

Tendances de " ease "

Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

Partager "ease"

Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of ease

Publicité
Tendances
Entrées du dictionnaire près de "ease"
Publicité