Publicité

Signification de earthworm

ver de terre; lombric

Étymologie et Histoire de earthworm

earthworm(n.)

Vers 1400, erþe-worme, nom courant pour désigner les vers de la famille Lumbricidae, dérivé de earth + worm (n.). Dans ce sens, l'anglais ancien utilisait eorðmata, ainsi que regnwyrm, qui signifie littéralement "ver de pluie." On trouvait aussi angel-twæcce, désignant un "ver de terre utilisé comme appât" (avec le second élément issu de la racine de twitch), parfois employé au Moyen Âge comme remède :

For the blake Jawndes take angylltwacches, er þei go in to the erth in the mornynge and fry hem. Take ix or x small angyltwacches, and bray hem, and giff the syke to drynke fastynge, with stale ale, but loke þat thei bene grounden so small that þe syke may nat se, ne witt what it is, for lothynge. [Book of Medical Recipes in Medical Society of London Library, c. 1450]
Pour les jaunisses, prenez des angylltwacches, avant qu'ils ne rentrent dans la terre le matin et les fassent frémir. Prenez neuf ou dix petits angyltwacches, écrasez-les, et faites-en boire le malade à jeun, avec de la bière rance, en veillant à ce qu'ils soient moulus si finement que le malade ne puisse ni voir ni comprendre ce que c'est, afin d'éviter le dégoût. [Livre de recettes médicales dans la bibliothèque de la Société médicale de Londres, vers 1450]
The people who inhabit the highlands of Southern Brazil have a firm belief in the existence of a gigantic earthworm fifty yards or more in length, five in breadth, covered with bones as with a coat-of-mail, and of such strength as to be able to uproot great pine-trees as though they were blades of grass, and to throw up such quantities of clay in making its way underground as to dam up streams and divert them into new courses. This redoubtable monster is known as the "Minhocao." [Popular Science, August 1878]
Les habitants des hauts plateaux du sud du Brésil croient fermement à l'existence d'un ver de terre géant mesurant cinquante mètres ou plus de long, cinq de large, recouvert d'os comme d'une armure, et d'une telle force qu'il pourrait déraciner de grands pins comme s'ils n'étaient que des brins d'herbe, et soulever d'énormes quantités d'argile en creusant sous terre, au point de barrer des rivières et de les détourner vers de nouveaux cours. Ce redoutable monstre est connu sous le nom de "Minhocao." [Popular Science, août 1878]

Entrées associées

Vieil anglais eorþe « sol, terre, sol, terre ferme ; pays, district », également utilisé (avec middangeard) pour « le monde (matériel), le séjour de l’homme » (par opposition aux cieux ou au monde souterrain), du proto-germanique *ertho (source également du frison ancien erthe « terre », du saxon ancien ertha, du vieux norrois jörð, du moyen néerlandais eerde, du néerlandais aarde, du vieil haut allemand erda, de l’allemand Erde, du gothique airþa), peut-être d’une forme étendue de la racine PIE *er- (2) « terre, sol ».

La terre considérée comme une planète a été ainsi appelée vers 1400. L’utilisation en chimie ancienne date de 1728. Earth-mover « grande machine à creuser » date de 1940.

Vers 1300, twicchen signifie « tirer ou tirer à part avec un mouvement rapide », dérivant de l’anglais ancien twiccian qui se traduit par « tirer, rassembler, attraper ». Ce mot provient du proto-germanique *twikjon-, qui a aussi donné naissance au bas allemand twicken, au néerlandais twikken, à l’ancien haut allemand gizwickan et à l’allemand zwicken, tous signifiant « pincer, tirer ». Le sens intransitif « se mouvoir ou se contracter rapidement ou de manière spasmodique » apparaît dans les années 1590. Lié : Twitched; twitching.

En vieil anglais, wurm, variante de wyrm, désignait un « serpent, un serpent à sonnette, un dragon, un reptile ». Plus tard, en vieil anglais, il a également été utilisé pour désigner une « vers de terre ». Ce mot provient du proto-germanique *wurmiz, lui-même issu du proto-indo-européen *wrmi- signifiant « ver » (reconstruit par Watkins à partir de la racine *wer- (2), qui signifie « tourner, plier »). Pour la substitution de -o- par -u-, voir come.

Au cours du moyen anglais, ce terme a été utilisé pour désigner toute créature rampante ou glissante considérée comme nuisible ou dangereuse, y compris les serpents, les scorpions, les asticots et les supposées causes de certaines maladies. L’expression worms, signifiant « toute maladie causée par la présence de vers parasites », apparaît à la fin du vieil anglais.

Son utilisation scientifique moderne, pour désigner une catégorie animale spécifique selon la classification de Linné, date du XVIIIe siècle. En tant qu’insulte, pour désigner une « personne abjecte, vile ou misérable », il était déjà utilisé en vieil anglais. En tant que nourriture pour les oiseaux, on le trouve au milieu du XIIIe siècle ; comme appât pour les poissons, vers 1300.

Figurativement, il désigne tout ce qui est lent ou furtif, ou qui se fraye un chemin en se nourrissant. Au moyen anglais, il était souvent utilisé pour symboliser la nudité. L’expression Can of worms, qui signifie « problème difficile », apparaît en 1951, évoquant la boîte de vers qu’un pêcheur pourrait emporter avec lui, image d’un enchevêtrement désagréable.

Parmi les cognats, on trouve le grec rhomos, le latin vermis (« ver »), le vieux russe vermie (« insectes »), et le lituanien varmas (« insecte, moucheron »). Les cognats germaniques incluent le vieux saxon, le vieux haut allemand, l’allemand wurm, le vieux frison et le néerlandais worm, le vieux norrois ormr, et le gothique waurms, tous signifiant « serpent, ver ».

    Publicité

    Tendances de " earthworm "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "earthworm"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of earthworm

    Publicité
    Tendances
    Entrées du dictionnaire près de "earthworm"
    Publicité