Publicité

Signification de earwig

insect; insecte qui se glisse dans l'oreille; petit insecte nocturne

Étymologie et Histoire de earwig

earwig(n.)

Ce type d'insecte, connu sous le nom de Forficula auricularia, tire son nom de l'ancien anglais earwicga, qui signifie « earwig » (ou « perce-oreille » en français). Ce terme provient de eare (voir ear (n.1)) et de wicga, signifiant « coléoptère, ver, insecte ». Ce dernier mot vient probablement de la même racine germanique que wiggle, évoquant l'idée de « mouvement rapide », et remonte à la racine proto-indo-européenne *wegh-, qui signifie « aller, se mouvoir ».

On l'appelle ainsi à cause d'une croyance ancienne et répandue (mais erronée) selon laquelle ce ravageur de jardin aurait l'habitude de pénétrer dans les oreilles des gens. On peut le comparer au français perce-oreille ou à l'allemand ohr-wurm. Dans le nord de l'Angleterre, un nom pour désigner cet insecte, rapporté dans les années 1650, était twitch-ballock. Wig-louse, utilisé dans les années 1650, était un ancien terme pour désigner les « punaises de lit ».

Entrées associées

"organe de l'audition," vieil anglais eare "oreille," du proto-germanique *auzon, du proto-indo-européen *ous- "oreille."

þe harde harte of man, þat lat in godis word atte ton ere & vt atte toþir. [sermon, c. 1250]

En musique, "capacité d'apprendre et de reproduire par l'audition," années 1520, d'où play by ear (années 1670).

La croyance que des oreilles qui démangent ou brûlent signifie que quelqu'un parle de vous est mentionnée dans l'"Histoire naturelle" de Pline (77 ap. J.-C.). Jusqu'au moins les années 1880, même certains médecins croyaient encore que percer les lobes d'oreilles améliorait la vue.

Le sens "poignée d'une cruche" est attesté au milieu du 15e siècle (mais comparer au vieil anglais earde "ayant une poignée," et l'image était également présente dans le grec ancien).

Être wet behind the ears "naïf" date de 1902, anglais américain. La phrase d'avertissement walls have ears est attestée dès les années 1610.

Les cognats indo-européens incluent le grec ous, le latin auris, le lituanien ausis, le vieux slavon d'église ucho, le vieux irlandais au "oreille," l'avestique usi "les deux oreilles." Les cognats germaniques incluent le vieux norrois eyra, le danois øre, le vieux frison are, le vieux saxon ore, le moyen néerlandais ore, le néerlandais oor, le vieux haut allemand ora, l'allemand Ohr, le gothique auso. Le français orielle, l'espagnol oreja proviennent du latin auricula (latin médiéval oricula), diminutif de auris.

Vers 1200, wigelen, qui signifie « tisser en va-et-vient, onduler ». Ce mot vient probablement du moyen néerlandais, moyen bas allemand ou moyen flamand wigelen, une forme fréquente de wiegen, qui veut dire « bercer, balancer, se mouvoir d’avant en arrière ». Ce dernier provient de wiege, signifiant « berceau », lui-même dérivé du proto-germanique *wig-. Ce même radical a donné en vieil haut allemand wiga, en allemand Wiege pour « berceau », et en vieux frison widze. Selon les recherches de Watkins, on peut le reconstruire à partir de la racine indo-européenne *wegh-, qui signifie « aller, se déplacer, transporter dans un véhicule ». On trouve des mots apparentés comme Wiggled, wiggles, wiggler et wiggling.

Le nom a été attesté à partir de 1816. Wiggling utilisé comme nom date de la fin du 14e siècle. L’expression Wig-wag, signifiant « d’avant en arrière », apparaît dans les années 1570.

La racine proto-indo-européenne signifie « aller, se déplacer, transporter dans un véhicule ».

The root wegh-, "to convey, especially by wheeled vehicle," is found in virtually every branch of Indo-European, including now Anatolian. The root, as well as other widely represented roots such as aks- and nobh-, attests to the presence of the wheel — and vehicles using it — at the time Proto-Indo-European was spoken. [Watkins, p. 96]
La racine wegh-, qui signifie « transporter, notamment par véhicule à roues », se retrouve dans presque toutes les branches de l'indo-européen, y compris maintenant l'anatolien. Cette racine, ainsi que d'autres racines largement représentées comme aks- et nobh-, témoigne de la présence de la roue — et des véhicules qui l'utilisaient — à l'époque où le proto-indo-européen était parlé. [Watkins, p. 96]

Elle pourrait constituer tout ou partie de : always; away; convection; convey; convex; convoy; deviate; devious; envoy; evection; earwig; foy; graywacke; impervious; invective; inveigh; invoice; Norway; obviate; obvious; ochlocracy; ogee; pervious; previous; provection; quadrivium; thalweg; trivia; trivial; trivium; vector; vehemence; vehement; vehicle; vex; via; viaduct; viatic; viaticum; vogue; voyage; wacke; wag; waggish; wagon; wain; wall-eyed; wave (n.); way; wee; weigh; weight; wey; wiggle.

Elle pourrait aussi être à l'origine de : le sanskrit vahati « porte, transporte », vahitram, vahanam « vaisseau, navire » ; l'avestique vazaiti « il conduit, tire » ; le grec okhos « voiture, char » ; le latin vehere « porter, transporter », vehiculum « véhicule, char » ; le vieux slavon d'église vesti « porter, transporter », vozŭ « voiture, char » ; le russe povozka « petit traîneau » ; le lituanien vežu, vežti « porter, transporter », važis « petit traîneau » ; l'ancien irlandais fecht « campagne, voyage », fen « véhicule, chariot » ; le gallois gwain « véhicule, chariot » ; l'ancien anglais wegan « porter » ; l'ancien norrois vegr, l'ancien haut allemand weg « chemin » ; le moyen néerlandais wagen « wagon ».

    Publicité

    Tendances de " earwig "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "earwig"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of earwig

    Publicité
    Tendances
    Entrées du dictionnaire près de "earwig"
    Publicité