Publicité

Signification de exprobration

reproche; blâme; réprimande

Étymologie et Histoire de exprobration

exprobration(n.)

Dans les années 1520, le terme désignait "l'acte de faire des reproches," et dans les années 1540, il était utilisé pour désigner "une expression de reproche." Il provient du latin exprobrationem (au nominatif exprobratio), un nom formé à partir du verbe exprobrare, qui signifie "faire de quelque chose un sujet de reproche." Ce verbe se compose de ex, signifiant "hors de" (voir ex-), et de probrum, qui désigne "un acte honteux" (voir opprobrious).

Entrées associées

« plein de reproches, destiné à apporter la disgrâce » (pour une langue, des mots, etc.), fin du 14e siècle, issu du vieux français oprobrieus (français moderne opprobrieux) et directement du latin tardif opprobriosus, lui-même dérivé du latin opprobare, qui signifie « reprocher, railler ». Ce verbe provient d’une forme assimilée de ob, signifiant « devant, en face de » (voir ob-), et de probrum, qui désigne « reproche, infamie ». Ce dernier vient du proto-italique *profro-, issu de la racine indo-européenne *probhro-, qui signifie « ce qui est évoqué (contre quelqu’un, en tant que reproche) ». Cette racine se rattache à *bher- (1), qui signifie « porter », mais aussi « donner la vie ». On peut la comparer au sanskrit prabhar- et à l’avestique frabar-, qui signifient tous deux « apporter, offrir ». L’idée étymologique sous-jacente est celle d’une « disgrâce liée à un comportement jugé honteux ». Liés : Opprobriously; opprobriousness.

élément de formation de mots, en anglais signifiant généralement "hors de, de", mais aussi "vers le haut, complètement, priver de, sans" et "ancien"; du latin ex "hors de, de l'intérieur; depuis, depuis ce moment; selon; en ce qui concerne", du proto-indo-européen *eghs "hors" (source également du gaulois ex-, de l'ancien irlandais ess-, de l'eslave chrétien ancien izu, du russe iz). Dans certains cas également du grec cognat ex, ek. Le proto-indo-européen *eghs avait la forme comparative *eks-tero et la forme superlative *eks-t(e)r-emo-. Souvent réduit à e- devant -b-, -d-, -g-, consonantique -i-, -l-, -m-, -n-, -v- (comme dans elude, emerge, evaporate, etc.).

    Publicité

    Tendances de " exprobration "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "exprobration"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of exprobration

    Publicité
    Tendances
    Publicité