Publicité

Signification de fane

fanion; étendard; drapeau

Étymologie et Histoire de fane

fane(n.)

"weathercock," à la fin du 14e siècle, vient de l'ancien anglais fana, fona, qui signifie "drapeau, bannière." Ce terme provient du proto-germanique *fanan-, qui est également à l'origine de l'ancien frison fana, du gothique fana signifiant "morceau de tissu," ainsi que de l'ancien haut allemand fano et de l'allemand Fahne pour "drapeau, étendard." Il pourrait aussi être lié au latin pannus, qui signifie "morceau de tissu" (voir pane).

Entrées associées

Au milieu du 13e siècle, le mot désignait un « vêtement, une cape, un manteau » ou encore « une partie d’un vêtement ». Par la suite, il a évolué pour signifier « côté d’un bâtiment, section d’un mur ». Il provient de l’ancien français pan, qui signifie « section, morceau, panneau » (11e siècle), et est directement dérivé du latin pannum (au nominatif pannus), signifiant « morceau de tissu, vêtement ». Son origine pourrait remonter à la racine indo-européenne *pan-, qui évoque « tissu ». Cette même racine est à l’origine de mots dans d’autres langues, comme le gothique fana (« morceau de tissu »), le grec pēnos (« toile »), et l’ancien anglais fanna (« drapeau »). De Vaan note que si les termes grecs et germaniques mentionnés sont liés, ils pourraient bien provenir d’un emprunt à une source inconnue.

À partir de la fin du 14e siècle, le mot a été utilisé pour désigner une « section d’un mur », mais aussi un « ornement suspendu, une couverture ». Vers 1400, il a pris le sens de « couvre-lit ». L’idée générale véhiculée par ce terme est celle d’une « partie distincte ou d’un morceau d’une surface ». L’usage pour désigner un « morceau de verre inséré dans une fenêtre » apparaît au milieu du 15e siècle.

Dans les années 1590, il s'agit d'une variante du moyen anglais gonfanon (vers 1300), dérivée du vieux français gonfanon, signifiant « pennon de chevalier » (12e siècle, en français moderne gonfalon). Ce terme provient du francique *gundfano ou de l'ancien haut allemand guntfano, qui désignait une « drapeau de bataille ». Il est issu d'un composé proto-germanique formé de *gunthjo, signifiant « guerre, bataille » (provenant de la racine indo-européenne *gwhen-, qui signifie « frapper, tuer » ; voir bane) et de *fano, qui veut dire « bannière » (à comparer avec le gothique fana, signifiant « tissu » ; voir fane). Ce mot est apparenté à l'ancien anglais guþfana et au vieux norrois gunnfani. On note un changement de -n- en -l- par dissimilation.

"indicateur de vent en métal plat," milieu du 14e siècle (fin du 13e siècle sous la forme phane), une adaptation du sud de l'Angleterre (voir V) de fane signifiant "drapeau, bannière." Utilisé pour désigner "plaque ou lame d'un moulin à vent" dès les années 1580.

    Publicité

    Tendances de " fane "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "fane"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of fane

    Publicité
    Tendances
    Publicité