Publicité

Signification de fob

poche pour objets de valeur; chaîne ou ornement attaché à une montre; tromperie

Étymologie et Histoire de fob

fob(n.)

Dans les années 1650, le terme désignait une « petite poche à la taille des hommes pour les objets de valeur ». Son origine reste incertaine, mais il est probablement lié au bas allemand fobke, qui signifie « poche », et au haut allemand fuppe, également « poche ». Ce mot dialectal était utilisé en Livonie [Klein]. L'acception « chaîne ou ornement attaché à une montre portée dans la fob » apparaît en 1888, abrégée à partir de fob chain.

fob(v.)

Le verbe « tromper » est attesté à la fin du 14e siècle et provient du nom obsolète fobbe, qui désignait un « trompeur, un escroc » (fin du 14e siècle). Ce dernier pourrait lui-même dériver du vieux français forbeter, signifiant « tromper, duper ». Une autre hypothèse étymologique suggère un lien avec l'allemand foppen, qui signifie « se moquer de, ridiculiser » (voir fop), ou encore avec fuppen et einfuppen, qui signifient « mettre discrètement dans sa poche ». Cette dernière interprétation établirait un lien avec fob (nom).

Le sens « repousser ou éviter quelque chose par la tromperie » apparaît dans les années 1650. L'expression fob (someone) off, qui signifie « tromper quelqu'un » ou « le duper », date des années 1590. Les formes dérivées incluent Fobbed et fobbing.

Entrées associées

Au milieu du 15e siècle, le terme désignait une "personne folle" et son origine reste floue. Il pourrait être lié à un verbe désormais obsolète, fop, signifiant "faire de quelqu'un un fou", provenant peut-être d'une source continentale semblable au verbe allemand foppen, qui signifie "se moquer de, ridiculiser". L'acception de "dandy, coquet, homme ostentatoirement soigné dans ses manières et son apparence" est apparue dans les années 1670, peut-être en dérision de la part de ceux qui trouvaient ces manières ridicules. Le 18e siècle a été l'apogée de ce phénomène. La version junior du terme était fopling, utilisée dans les années 1680.

His was the sumptuous age of powder and patches. He was especially dainty in the matters of sword-knots, shoe-buckles, and lace ruffles. He was ablaze with jewelry, took snuff with an incomparable air out of a box studded with diamonds, and excelled in the "nice conduct of a clouded cane." [Charles J. Dunphie, "Fops and Foppery," New York, 1876]
C'était l'âge somptueux de la poudre et des faux-nez. Il était particulièrement délicat en ce qui concernait les nœuds d'épée, les boucles de chaussures et les volants en dentelle. Il brillait de mille feux avec ses bijoux, prenait du tabac à priser avec un air incomparable d'une boîte ornée de diamants, et excellait dans "l'art délicat de manier une canne à tête enrubannée." [Charles J. Dunphie, "Fops and Foppery," New York, 1876]
    Publicité

    Tendances de " fob "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "fob"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of fob

    Publicité
    Tendances
    Entrées du dictionnaire près de "fob"
    Publicité