Publicité

Signification de furtherance

avancement; soutien; bénéfice

Étymologie et Histoire de furtherance

furtherance(n.)

Au milieu du 15e siècle, le terme désignait « assistance, soutien », mais aussi « avantage, bénéfice ; avancement, promotion ». Il provient de further (verbe) associé à -ance.

Entrées associées

En vieil anglais, fyrðran et fyrðrian signifiaient « pousser, inciter ; avancer, promouvoir, bénéficier ». Pour plus de détails, voir further (adv.). On peut comparer cela au moyen bas allemand vorderen, au vieil haut allemand furdiran et à l’allemand fördern, qui viennent probablement de leurs adjectifs respectifs, comme on le voit dans des expressions telles que don furðor en vieil anglais, signifiant « promouvoir ». On trouve aussi des formes liées comme Furthered et furthering. Après la distinction entre further et farther, ce sens a perduré sous la forme d’un verbe « fantôme » farther (v.), attesté dès le 16e siècle mais qui semble avoir disparu au 19e siècle.

C'est un élément de formation de mots qui s'attache aux verbes pour créer des noms abstraits désignant un processus ou un fait (convergence dérivé de converge), ou un état ou une qualité (absence issu de absent). À l'origine, il provient du latin -antia et -entia, qui variaient selon la voyelle du mot de base, et remontent à la proto-indo-européenne *-nt-, un suffixe adjectival.

En latin, les terminaisons des participes présents des verbes dont la racine se termine par -a- se distinguaient de celles en -i- et -e-. C'est pourquoi l'anglais moderne a hérité de formes comme protestant, opponent, obedient, issues du latin protestare, opponere, obedire.

Au fur et à mesure que le vieux français a évolué à partir du latin, ces terminaisons se sont uniformisées en -ance. Cependant, les emprunts ultérieurs du français au latin (dont certains ont été intégrés à l'anglais) ont conservé la forme latine appropriée, tout comme les mots empruntés directement au latin par l'anglais (diligence, absence).

Ainsi, l'anglais a hérité d'un ensemble confus de mots du français (crescent/croissant), et a encore ajouté à cette confusion vers 1500 en restaurant sélectivement -ence dans certaines formes de ces mots pour les aligner sur le latin. On obtient donc dependant, mais independence, etc.

    Publicité

    Tendances de " furtherance "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "furtherance"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of furtherance

    Publicité
    Tendances
    Entrées du dictionnaire près de "furtherance"
    Publicité