Publicité

Signification de hatch

éclore; ouverture; trappe

Étymologie et Histoire de hatch

hatch(v.1)

Au début du 13e siècle, on trouve le terme hachen, qui signifie « produire des jeunes à partir d'œufs par incubation ». Il provient probablement d'un ancien anglais non enregistré *hæccan, dont l'origine reste floue, mais qui est lié au moyen haut allemand et à l'allemand hecken, signifiant « accoupler » (utilisé pour les oiseaux). L'idée de « sortir d'un œuf » ou de « faire éclore un œuf » apparaît au cours du 14e siècle. L'utilisation figurée du mot (pour désigner des intrigues, etc.) remonte également au début du 14e siècle. On trouve des termes connexes comme Hatched et hatching.

hatch(n.1)

"ouverture, portail grillagé, demi-porte," vieil anglais hæc (génitif hæcce) "clôture, grille, porte," issu du proto-germanique *hak- (également à l'origine du moyen haut allemand heck, néerlandais hek "clôture, porte"), un mot dont l'origine reste incertaine. Cela semble être à l'origine de nombreux noms de famille Hatcher; "celui qui vit près d'une porte." Le sens de "ouverture dans le pont d'un navire" est attesté pour la première fois au milieu du 13e siècle. L'expression de boisson down the hatch est attestée en 1931 (l'image est nautique).

hatch(v.2)

"graver, dessiner de fines lignes parallèles," à la fin du 14e siècle, issu du vieux français hachier "hacher, couper" (14e siècle), dérivé de hache "hache" (voir hatchet). Lié : Hatched; hatching. Le nom désignant "une ligne ou un trait gravé" apparaît dans les années 1650.

hatch(n.2)

"ce qui a éclos ; action d'éclosion," années 1620, dérivé de hatch (v.1).

hatch(n.3)

"lignes ou traits gravés," années 1650, dérivé de hatch (v.2).

Entrées associées

vers 1300 (mi-12e siècle dans les noms de famille), "petit axe avec un court manche," conçu pour être utilisé d'une main, du vieux français hachete "petit axe de combat, hachette," diminutif de hache "hache, hache de bataille, pioche," possiblement du francique *happja ou d'une autre source germanique, du proto-germanique *hapjo- (source également de l'ancien haut allemand happa "faucille, faux").

Ceci provient peut-être de la racine PIE *kop- "frapper, frapper" (source également du grec kopis "couteau," koptein "frapper, frapper," komma "morceau coupé;" lituanien kaplys "hachette," kapti, kapiu "tailler, abattre;" vieux slavon d'église skopiti "castrer," russe kopat' "hacher, tailler, creuser;" albanais kep "tailler").

Hatchet-face en référence à une personne avec des traits aigus et proéminents date des années 1650. En moyen anglais, hatch lui-même était utilisé dans le sens "hache de bataille." Au 14e siècle, hang up (one's) hatchet signifiait "arrêter ce que l'on fait." L'expression bury the hatchet "mettre de côté les instruments de guerre, oublier les blessures et faire la paix" (1754) provient d'une coutume amérindienne de conclure une paix, décrite dès 1680 (bury a tomahawk est de 1705). Hatchet-man était à l'origine un argot californien pour "assassin chinois à gages" (1880), étendu plus tard de manière figurative aux journalistes qui attaquaient la réputation d'une personnalité publique (1944).

Dans les années 1650, le verbe « hacher » est utilisé pour signifier « couper en petits morceaux », emprunté au français hacher, qui signifie « hacher » (14e siècle). Ce mot vient du vieux français hache, qui désigne une « hache » (voir hatchet). Quant aux hash browns, ce terme, apparu en 1926, est une abréviation de hashed browned potatoes (1886), où le -ed a été omis, à l’instar de mash potatoes. Les hash marks sur un terrain de football ont été ainsi nommés en 1954, en raison de leur ressemblance avec les hash marks, un terme d’argot militaire désignant les « galons de service sur la manche d’un uniforme » (1909). On dit qu’ils portent ce nom parce qu’ils indiquent le nombre d’années durant lesquelles un soldat a bénéficié de repas gratuits (c’est-à-dire de hash (n.1)) fournis par l’armée. Cependant, il pourrait aussi y avoir un lien avec la forme nominale de hatch (v.2).

Publicité

Tendances de " hatch "

Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

Partager "hatch"

Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of hatch

Publicité
Tendances
Publicité