Publicité

Signification de hereby

par la présente; par ce moyen

Étymologie et Histoire de hereby

hereby(adv.)

Au milieu du 13e siècle, le terme signifiait « près d'ici, à proximité ». Il est formé de here et de by (préposition). L'acception « par ce moyen » apparaît au début du 14e siècle. On peut le comparer au néerlandais hierbij et à l'allemand hierbei.

Entrées associées

En vieil anglais, be- (non accentué) ou bi (accentué) signifiait « près de, à, durant, au sujet de ». Cela vient du proto-germanique *bi qui voulait dire « autour de, à propos de ». Dans les compositions, il était souvent utilisé de manière intensive. On le retrouve aussi en vieux saxon et vieux frison sous la forme bi (« près de, à côté de »), en moyen néerlandais bie, en néerlandais moderne bij, en allemand bei (« chez, à, près de ») et en gothique bi (« au sujet de »). Ses origines remontent au proto-indo-européen *bhi, une forme réduite de la racine *ambhi- qui signifie « autour ».

En tant qu’adverbe, il a commencé à être utilisé vers 1300 pour signifier « près de, à portée de main ».

Dans l’édition imprimée du Dictionnaire Oxford de l’anglais (OED, 2e éd.), on trouve 38 définitions distinctes de by en tant que préposition. À l’origine, il s’agissait d’une particule adverbiale de lieu, un sens qui perdure dans certains noms de lieux comme Whitby, Grimsby, etc. On peut aussi comparer avec rudesby. L’utilisation elliptique pour désigner un « parcours secondaire » existait déjà en vieil anglais, en opposition à main. On la retrouve dans des mots comme byway et by-blow (« enfant illégitime », 1590s) ou encore en moyen anglais loteby (« concubine »), dérivé de l’obsolète lote (« se cacher, rester caché »). Ce sens est également celui du second by dans l’expression by the by (1610s).

By the way signifie littéralement « en chemin » (vers 1200), d’où l’idée de « en passant ». Il a été utilisé de manière figurée pour introduire une remarque accessoire (« au fait ») dès les années 1540. Jurer by quelque chose ou quelqu’un en vieil anglais signifiait peut-être « en présence de ». L’expression by and by (début du 14e siècle) voulait à l’origine dire « un par un », avec by indiquant une succession. Le sens moderne de « bientôt » n’est attesté qu’à partir des années 1520.

By and large (« dans toute sa longueur et sa largeur », années 1660) était à l’origine un terme nautique, signifiant « naviguer au vent et à l’abri », donc « dans une direction puis une autre ». Il provient de l’expression nautique large wind, désignant un vent qui croise la trajectoire du navire dans une direction favorable.

En vieil anglais, her signifiait « à cet endroit, là où l'on se trouve ; en ce moment, vers ce lieu ». Il provient de la racine pronominale proto-germanique *hi- (issue de la racine indo-européenne *ki- signifiant « ce » ; voir he), à laquelle s'ajoute le suffixe adverbial -r. On retrouve des formes similaires en vieux saxon avec her, en vieux norrois, en gothique her, en suédois här, en moyen néerlandais, en néerlandais hier, en vieux haut allemand hiar, et en allemand moderne hier.

En tant que réponse à un appel, en vieil anglais. L'expression Right here signifiant « sur place » date d'environ 1200. Here and there pour dire « à divers endroits » apparaît vers 1300. La formule exacte here today and gone tomorrow est attestée dans les écrits d'Aphra Behn dans les années 1680 (la variante here to-day, a-wey to-morn remonte à la fin du 14e siècle). Le toast Here's to _____ est documenté dans les années 1590, probablement une abréviation de here's health to _____. L'emphase this here (adverbe) apparaît au milieu du 15e siècle, tandis que son usage adjectival dans le langage courant est attesté dès 1762. L'expression neither here nor there pour signifier « sans importance » est documentée dans les années 1580. Here we go again, utilisé pour exprimer une sorte de roulement des yeux verbal, est attesté depuis 1950.

En tant que nom, signifiant « cet endroit, le présent », here est utilisé à partir d'environ 1600. La locution nominale here-and-now pour désigner « la vie présente » apparaît en 1829.

    Publicité

    Tendances de " hereby "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "hereby"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of hereby

    Publicité
    Tendances
    Publicité