Publicité

Signification de he

il; lui; ce garçon

Étymologie et Histoire de he

he(pron.)

En vieil anglais, he est un pronom de la troisième personne (voir le paradigme des pronoms en vieil anglais ci-dessous). Il provient du proto-germanique *hi-, qui a donné également en vieux saxon, vieux frison, moyen néerlandais he, hi, néerlandais hy, vieux haut allemand he. Ses racines plongent dans le proto-indo-européen *ki-, une variante de la racine *ko-, qui évoque l'idée de "ceci, ici" (par opposition à "cela, là-bas"). C'est donc cette même logique qui a façonné les pronoms de la troisième personne en vieil anglais. Le féminin, hio, a été remplacé au début du moyen anglais par d'autres formes issues de racines différentes (voir she). De plus, le h- du vieil anglais neutre hit a évolué pour donner le moderne it. Cette même racine proto-germanique est aussi à l'origine du premier élément du mot allemand heute, qui signifie "aujourd'hui", littéralement "le jour" (à comparer avec le vieil anglais heodæg).

Le paradigme en vieil anglais était le suivant : MASCULIN SINGULIER : he (nominatif), hine (accusatif), his (génitif), him (datif) ; FÉMININ SINGULIER : heo, hio (nom.), hie, hi (acc.), hire (gén. et dat.) ; NEUTRE SINGULIER : hit (nom. et acc.), his (gén.), him (dat.) ; PLURIEL : (tous genres) hie, hi (nom. et acc.), hira, heora (gén.), him, heom (dat.).

L'utilisation pléonastique avec le nom (comme dans "Mistah Kurtz, he dead") est attestée dès la fin du vieil anglais. Pour les mots désignant des animaux, le sens de "mâle" (comme dans he-goat, etc.) apparaît vers 1300.

Entrées associées

En vieil anglais, hit est le nominatif et accusatif neutre du pronom de troisième personne du singulier, issu de la base démonstrative proto-germanique *khi- (également à l'origine du frison ancien hit, néerlandais het, gothique hita signifiant « cela »). Cette forme provient du proto-indo-européen *ko-, qui signifie « ce » (voir he). À l'origine, hit était utilisé pour remplacer n'importe quel nom neutre. Au fil du temps, alors que les distinctions de genre s'estompaient en moyen anglais, il a évolué pour désigner « une chose ou un animal déjà mentionné ».

La lettre h- s'est perdue, car elle se trouvait dans une position non accentuée. Cela rappelle la façon dont, dans la langue moderne, le h- dans des expressions comme « give it to him » ou « ask her » n'est souvent perçu que dans « le discours soigné des personnes à l'éducation partielle » [Weekley].

Le sens de It pour désigner « l'acte sexuel » apparaît dans les années 1610. L'expression « sex-appeal » (surtout chez les femmes) est attestée en 1904 dans les œuvres de Rudyard Kipling, mais c'est en 1927 qu'elle se popularise grâce au titre d'un livre d'Elinor Glyn. Ce terme est ensuite associé à la star du cinéma muet Clara Bow (1905-1965), surnommée It Girl. Dans les jeux d'enfants, l'idée de « celui qui doit toucher ou attraper les autres » est documentée dès 1842.

En vieil anglais, it est aussi utilisé comme sujet d'un verbe impersonnel ou d'une déclaration lorsque l'objet de référence est sous-entendu (comme dans it rains ou it pleases me). À partir des années 1540, après un verbe intransitif, on l'emploie de manière transitive pour désigner l'action évoquée, comme dans l'expression fight it out (lutter jusqu'au bout). Cette construction était courante à l'époque élisabéthaine, comme le montre Rowley dans son poème « Trip it, gipsies, trip it fine ». Dans son ouvrage de 1650 sur la nature et la géographie de la Palestine, Fuller note que « certains auteurs ont affirmé que l'hysope y poussait comme un arbre ».

La locution That's it, signifiant « il n'y a rien de plus », apparaît en 1966. En 1942, this is it désigne le moment tant attendu ou redouté. L'expression All there is to it, signifiant « l'ensemble de la question », est attestée dès 1883.

"la personne féminine mentionnée," pronom féminin à la troisième personne, utilisé comme substitut au nom d'une femme ou à tout ce qui est considéré comme féminin, milieu du XIIe siècle, probablement issu de l'anglais ancien seo, sio (accusatif sie), féminin du pronom démonstratif (masculin se) "le," dérivé de la racine indo-européenne *so- signifiant "ceci, cela" (voir the).

En vieil anglais, le mot pour "elle" était heo, hio, mais au XIIIe siècle, la prononciation avait évolué phonétiquement pour se rapprocher de he "il," ce qui a apparemment conduit à l'utilisation du pronom démonstratif féminin à la place du pronom (on observe un développement similaire en néerlandais avec zij, en allemand avec sie, en grec avec he, etc.).

Le h- d'origine se retrouve dans her. Un vestige du pronom vieil anglais se trouve dans le dialecte de la région de Manchester avec oo "elle." En tant que nom signifiant "une être humain de sexe féminin, une femme," she est attesté dès le début du XIVe siècle. Il est également utilisé pour désigner "féminin" avec les noms d'autres créatures (fin du XIVe siècle ; she-wolf, etc.). La tentative de forme pronominale neutre s/he est attestée dès 1977.

Publicité

Tendances de " he "

Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

Partager "he"

Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of he

Publicité
Tendances
Publicité