Publicité

Signification de honest

honnête ; respectable ; sincère

Étymologie et Histoire de honest

honest(adj.)

Vers 1300, le mot signifie « respectable, décent, d'apparence soignée », et aussi « libre de fraude ». Il vient de l'ancien français oneste, honeste, qui signifiait « vertueux, honorable ; décent, respectable » (12e siècle ; en français moderne, on dit honnête). Ce terme provient du latin honestus, signifiant « honorable, respecté, considéré avec honneur », et, au sens figuré, « méritant honneur, honorable, respectable ». Il est dérivé de honos (voir honor (n.)) et du suffixe -tus. Le sens moderne principal, qui évoque « agir de manière équitable, être honnête et libre de tromperie », apparaît vers 1400, tout comme l'idée de « vertueux, possédant la vertu de chasteté » (en parlant des femmes). L'expression to make an honest woman of, qui signifie « épouser une femme après l'avoir séduite », date des années 1620.

Entrées associées

vers 1200, onur, "gloire, renommée, célébrité acquise," de l'anglo-français honour, de l'ancien français onor, honor "honneur, dignité, distinction, position; victoire, triomphe" (français moderne honneur), du latin honorem (nominatif honos, la forme utilisée par Cicéron, mais plus tard honor) "honneur, dignité, fonction, réputation," dont l'origine est inconnue.

Le h- initial (comme dans honest) est une correction latine qui a commencé à être faite dans l'ancien français, représentant un son qui avait disparu avant que le mot ne parvienne en anglais. Jusqu'au 17e siècle, honour et honor étaient également fréquents; la première orthographe est devenue préférée en Angleterre, la dernière aux États-Unis sous l'influence de Noah Webster.

Il est attesté depuis vers 1300 comme "action d'honorer ou de montrer du respect; acte ou geste affichant de la révérence ou de l'estime; état ou condition inspirant le respect; noblesse de caractère ou de manières; haute station ou rang; marque de respect ou d'estime; source de gloire, cause de bonne réputation."

Le sens "pureté féminine, chasteté d'une femme" est attesté depuis la fin du 14e siècle. Le sens "titre personnel à un haut respect ou estime" date des années 1540. En moyen anglais, il pouvait aussi signifier "splendeur, beauté; excellence."

Honor roll dans le sens scolaire est attesté en 1872. Bartlett ("Dictionary of Americanisms," 1848) rapporte honor bright! comme "Une protestation d'honneur parmi les vulgaires."

Mi-14e siècle, dérivé de honest + -ly (2). Utilisé comme intensificateur ou exclamation depuis 1898.

Au début du 14e siècle, le mot désignait "le splendeur, l'honneur, l'élégance", puis a évolué pour signifier "une position honorable, la bienséance, les bonnes manières" et même "la virginité, la chasteté" vers la fin du 14e siècle. Il provient du vieux français oneste et honesté, qui signifiaient "respectabilité, décence, action honorable" (12e siècle). En français moderne, on utilise la variante honnêteté, comme si elle venait du latin *honestitatem. En latin, honestatem (au nominatif honestas) se traduisait par "l'honneur reçu des autres, la réputation, le caractère". Au sens figuré, cela évoquait "l'intégrité, la probité, la vertu". Tout cela découle de honestus (voir honest). L'idée de "pureté morale, droiture, vertu, justesse" apparaît vers 1400. En anglais, le mot était à l'origine plus lié à honor qu'à honest.

    Publicité

    Tendances de " honest "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "honest"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of honest

    Publicité
    Tendances
    Entrées du dictionnaire près de "honest"
    Publicité