Publicité

Signification de honor

honneur; dignité; respect

Étymologie et Histoire de honor

honor(n.)

vers 1200, onur, "gloire, renommée, célébrité acquise," de l'anglo-français honour, de l'ancien français onor, honor "honneur, dignité, distinction, position; victoire, triomphe" (français moderne honneur), du latin honorem (nominatif honos, la forme utilisée par Cicéron, mais plus tard honor) "honneur, dignité, fonction, réputation," dont l'origine est inconnue.

Le h- initial (comme dans honest) est une correction latine qui a commencé à être faite dans l'ancien français, représentant un son qui avait disparu avant que le mot ne parvienne en anglais. Jusqu'au 17e siècle, honour et honor étaient également fréquents; la première orthographe est devenue préférée en Angleterre, la dernière aux États-Unis sous l'influence de Noah Webster.

Il est attesté depuis vers 1300 comme "action d'honorer ou de montrer du respect; acte ou geste affichant de la révérence ou de l'estime; état ou condition inspirant le respect; noblesse de caractère ou de manières; haute station ou rang; marque de respect ou d'estime; source de gloire, cause de bonne réputation."

Le sens "pureté féminine, chasteté d'une femme" est attesté depuis la fin du 14e siècle. Le sens "titre personnel à un haut respect ou estime" date des années 1540. En moyen anglais, il pouvait aussi signifier "splendeur, beauté; excellence."

Honor roll dans le sens scolaire est attesté en 1872. Bartlett ("Dictionary of Americanisms," 1848) rapporte honor bright! comme "Une protestation d'honneur parmi les vulgaires."

honor(v.)

Au milieu du XIIIe siècle, le verbe honuren signifiait « rendre honneur à, montrer du respect à ». Il provient du vieux français onorer ou honorer, qui voulait dire « respecter, estimer, vénérer ; accueillir ; présenter » (quelqu'un avec quelque chose). Ce terme vient du latin honorare, signifiant « honorer », lui-même dérivé de honor, qui évoque l'honneur, la dignité, une charge ou une réputation (voir honor (n.)). À partir de 1300, il a été utilisé pour signifier « conférer des honneurs ». La signification « respecter, suivre » (des enseignements, etc.) est également attestée dès 1300. Dans un contexte commercial, où il signifie « accepter une lettre de change, etc. », il est enregistré à partir de 1706, issu de l'idée de « remplir un devoir de respect envers ». Les formes dérivées incluent Honored et honoring.

A custom more honoured in the breach than the observance. Whoever will look up the passage ( Hamlet I. iv. 16) will see that it means, beyond a doubt, a custom that one deserves more honour for breaking than for keeping: but it is often quoted in the wrong & very different sense of a dead letter or rule more often broken than kept. [Fowler]
Une coutume plus honorée dans la violation que dans l'observance. Quiconque se penchera sur le passage (Hamlet I. iv. 16) verra sans aucun doute qu'il désigne une coutume pour laquelle on mérite plus d'honneur en la transgressant qu'en la respectant. Cependant, elle est souvent citée à tort et dans un sens très différent, celui d'une règle obsolète ou d'une loi plus souvent enfreinte qu'observée. [Fowler]

Entrées associées

Vers 1300, le mot signifie « respectable, décent, d'apparence soignée », et aussi « libre de fraude ». Il vient de l'ancien français oneste, honeste, qui signifiait « vertueux, honorable ; décent, respectable » (12e siècle ; en français moderne, on dit honnête). Ce terme provient du latin honestus, signifiant « honorable, respecté, considéré avec honneur », et, au sens figuré, « méritant honneur, honorable, respectable ». Il est dérivé de honos (voir honor (n.)) et du suffixe -tus. Le sens moderne principal, qui évoque « agir de manière équitable, être honnête et libre de tromperie », apparaît vers 1400, tout comme l'idée de « vertueux, possédant la vertu de chasteté » (en parlant des femmes). L'expression to make an honest woman of, qui signifie « épouser une femme après l'avoir séduite », date des années 1620.

Il s'agit principalement de l'orthographe britannique du mot dishonor. Pour plus de détails, consultez -or et comparez avec honor. En lien : Dishonoured, dishonouring, dishonourable, dishonourably.

Publicité

Tendances de " honor "

Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

Partager "honor"

Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of honor

Publicité
Tendances
Publicité