Publicité

Signification de ice-pick

pique-nique; outil pour briser la glace

Étymologie et Histoire de ice-pick

ice-pick(n.)

"petit outil à main, en forme de poinçon, utilisé pour briser la glace," 1858, issu de ice (n.) + pick (n.1).

Entrées associées

En vieil anglais, is signifie « glace, morceau de glace » (c'est aussi le nom de la rune anglo-saxonne pour -i-). Ce terme provient du proto-germanique *is-, qui signifie « glace » (à l'origine également du vieux norrois iss, du vieux frison is, du néerlandais ijs, et de l'allemand Eis). Son origine reste incertaine, mais on peut trouver des mots apparentés comme l’avestique aexa- (« gel, glace »), isu- (« glacial, glacé »), ou encore l’afghan asai (« gel »). Le sens argotique de « diamants » est attesté depuis 1906.

La graphie moderne commence à se faire remarquer au XVe siècle, donnant au mot une allure française. L’expression On ice, qui signifie « mis de côté jusqu'à ce qu'on en ait besoin », date de 1890. L’expression Thin ice dans un sens figuré apparaît en 1884.

Quant à l’expression break the ice, qui signifie « faire la première ouverture dans une tentative », elle émerge dans les années 1580. À l'origine, elle évoquait la métaphore de briser la glace des rivières pour permettre le passage des bateaux, mais de nos jours, elle sous-entend souvent une certaine « réserve froide ». Le terme Ice-fishing (pêche sur glace) est attesté en 1869, tandis que ice-scraper (grattoir à glace) apparaît dans le domaine culinaire en 1789.

Vers 1200, le terme désigne un "outil en fer pointu destiné à briser la roche ou le sol." Il semble s'agir d'une variante de pike (n.4).

    Publicité

    Tendances de " ice-pick "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "ice-pick"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of ice-pick

    Publicité
    Tendances
    Publicité