Publicité

Signification de impassive

insensible; impassible; sans émotions

Étymologie et Histoire de impassive

impassive(adj.)

Dans les années 1660, le mot désignait "ne pas ressentir la douleur, être insensible", dérivant de la forme assimilée de in- signifiant "non, opposé de" (voir in- (1)) + passive. L'acception "dépourvu d'émotions, imperturbable" est apparue dans les années 1690. Lié : Impassively; impassiveness (années 1640).

Entrées associées

À la fin du 14e siècle, le terme passif désignait la capacité d'une matière à être affectée, et pour les personnes, il évoquait une certaine réceptivité. Dans le domaine grammatical, il se réfère à l'idée d'exprimer l'état d'être touché par une action, en opposition à active. Ce mot vient du vieux français passif, qui signifiait « souffrant, endurant des épreuves » (14e siècle), et il est directement dérivé du latin passivus, signifiant « capable de ressentir ou de souffrir ». Ce dernier provient de pass-, la racine du participe passé de pati, qui signifie « souffrir » (voir passion).

Le sens « inactif ou non-agissant » est attesté à la fin du 15e siècle, tandis que l'idée de « résistance passive, souffrance sans opposition » émerge dans les années 1620. On trouve aussi le terme passively pour désigner cette attitude. En tant que nom, il apparaît à la fin du 14e siècle pour désigner « la capacité d'une matière à être affectée » et, dans le domaine grammatical, pour désigner un « verbe passif ».

Passive resistance est mentionné pour la première fois en 1819 dans « Ivanhoé » de Scott et a été utilisé tout au long du 19e siècle. Gandhi a réintroduit ce terme vers 1906 en Afrique du Sud. Le terme Passive-aggressive, qui décrit un comportement ou une personnalité marqués par une résistance indirecte tout en évitant la confrontation directe, est attesté dès 1971.

Le terme a été formé en 1789 à partir de impassive et -ity. Avant cela, dans le même sens, on utilisait impassiveness dans les années 1640.

Le préfixe qui signifie « non, opposé à, sans » (on le retrouve aussi sous les formes im-, il-, ir- par assimilation de -n- avec la consonne suivante, une tendance qui a commencé dans le latin tardif), vient du latin in- signifiant « non ». Il est apparenté au grec an-, à l’ancien anglais un-, tous issus de la racine indo-européenne *ne- qui signifie « non ».

En ancien français et en moyen anglais, on utilisait souvent en-, mais la plupart de ces formes n'ont pas survécu en anglais moderne. Celles qui subsistent (enemy, par exemple) ne sont plus perçues comme négatives. En anglais, la règle générale a été d'utiliser in- avec les éléments d'origine latine évidente, et un- avec les éléments natifs ou adaptés.

    Publicité

    Tendances de " impassive "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "impassive"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of impassive

    Publicité
    Tendances
    Publicité