Publicité

Signification de passion

passion : forte émotion; enthousiasme intense; amour ardent

Étymologie et Histoire de passion

passion(n.)

vers 1200, "les souffrances du Christ sur la Croix; la mort du Christ," du vieux français passion "la passion du Christ, souffrance physique" (10e siècle), du latin tardif passionem (nominatif passio) "souffrance, endurance," de la racine du participe passé du latin pati "endurer, subir, éprouver," un mot d'origine incertaine. La notion est "ce qui doit être enduré."

Le sens a été étendu aux souffrances des martyrs, et à la souffrance et la douleur en général, au début du 13e siècle. Il a remplacé l'ancien anglais þolung (utilisé dans les glosses pour rendre le latin passio), littéralement "souffrance," de þolian (v.) "endurer." En moyen anglais aussi parfois "l'état d'être affecté ou agi par quelque chose d'extérieur" (fin du 14e siècle, comparer avec passive).

En moyen anglais aussi "un mal, une maladie, une affliction;" aussi "une émotion, un désir, une inclination, un sentiment; le désir de pécher considéré comme une affliction" (milieu du 13e siècle). Le sens spécifique "émotion ou désir intense ou véhément" est attesté à la fin du 14e siècle, de l'utilisation latine tardive de passio pour rendre le grec pathos "souffrance," également "sentiment, émotion." Le sens spécifique de "amour sexuel" est attesté dans les années 1580, mais le mot a été utilisé pour toute émotion durable et dominante (zèle; chagrin, peine; rage, colère; espoir, joie). Le sens de "forte affection, enthousiasme, prédilection" date des années 1630; celui de "objet de grande admiration ou désir" est de 1732.

As compared with affection, the distinctive mark of passion is that it masters the mind, so that the person becomes seemingly its subject or its passive instrument, while an affection, though moving, affecting, or influencing one, still leaves him his self-control. The secondary meanings of the two words keep this difference. [Century Dictionary]
Comparé à affection, la marque distinctive de passion est qu'elle maîtrise l'esprit, de sorte que la personne en devient apparemment le sujet ou l'instrument passif, tandis qu'une affection, bien qu'elle puisse émouvoir, affecter ou influencer, laisse toujours à l'individu son autodiscipline. Les sens secondaires des deux mots conservent cette différence. [Century Dictionary]

Une passion-play (1843, dans un contexte allemand) représente les scènes de la Passion du Christ. La passion-flower a été ainsi appelée à partir des années 1630.

The name passionflower — flos passionis — arose from the supposed resemblance of the corona to the crown of thorns, and of the other parts of the flower to the nails, or wounds, while the five sepals and five petals were taken to symbolize the ten apostles — Peter ... and Judas ... being left out of the reckoning. [ Encyclopaedia Britannica, 1885]
Le nom de fleur de passion — flos passionis — est né de la ressemblance supposée de la couronne au diadème d'épines, et des autres parties de la fleur aux clous ou blessures, tandis que les cinq sépales et cinq pétales étaient pris pour symboliser les dix apôtres — Pierre ... et Judas ... étant exclus du calcul. [ Encyclopaedia Britannica, 1885]
passion

Entrées associées

À la fin du 14e siècle, le terme passif désignait la capacité d'une matière à être affectée, et pour les personnes, il évoquait une certaine réceptivité. Dans le domaine grammatical, il se réfère à l'idée d'exprimer l'état d'être touché par une action, en opposition à active. Ce mot vient du vieux français passif, qui signifiait « souffrant, endurant des épreuves » (14e siècle), et il est directement dérivé du latin passivus, signifiant « capable de ressentir ou de souffrir ». Ce dernier provient de pass-, la racine du participe passé de pati, qui signifie « souffrir » (voir passion).

Le sens « inactif ou non-agissant » est attesté à la fin du 15e siècle, tandis que l'idée de « résistance passive, souffrance sans opposition » émerge dans les années 1620. On trouve aussi le terme passively pour désigner cette attitude. En tant que nom, il apparaît à la fin du 14e siècle pour désigner « la capacité d'une matière à être affectée » et, dans le domaine grammatical, pour désigner un « verbe passif ».

Passive resistance est mentionné pour la première fois en 1819 dans « Ivanhoé » de Scott et a été utilisé tout au long du 19e siècle. Gandhi a réintroduit ce terme vers 1906 en Afrique du Sud. Le terme Passive-aggressive, qui décrit un comportement ou une personnalité marqués par une résistance indirecte tout en évitant la confrontation directe, est attesté dès 1971.

Le terme désigne un "sentiment de tristesse ou de tendresse profonde pour quelqu'un qui souffre ou traverse des épreuves." Apparue au milieu du 14e siècle, compassioun se traduit littéralement par "souffrir avec un autre." Il provient du vieux français compassion, qui signifie "sympathie, pitié" (12e siècle). Ce mot lui-même dérive du latin tardif compassionem (au nominatif compassio), signifiant "sympathie." C'est un nom d'état formé à partir du participe passé de compati, qui veut dire "éprouver de la pitié." Ce verbe se compose de com, signifiant "avec, ensemble" (voir com-), et de pati, qui signifie "souffrir" (voir passion).

Le latin compassio est une traduction ecclésiastique du grec sympatheia (voir sympathy). Parfois, en moyen anglais, il évoquait une véritable communion dans l'affliction ou la souffrance d'autrui. Une traduction ancienne en anglais de compassion était efenðrowung.

Publicité

Tendances de " passion "

Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

Partager "passion"

Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of passion

Publicité
Tendances
Publicité