Publicité

Signification de implacable

implacable : inflexible ; implacable ; irréconciliable

Étymologie et Histoire de implacable

implacable(adj.)

"unappeasable," début du 15e siècle, issu du vieux français implacable, lui-même dérivé du latin implacabilis signifiant "inapaiseable." Ce terme provient d'une forme assimilée de in-, qui signifie "non" ou "opposé de" (voir in- (1)), et de placabilis, qui veut dire "facilement apaisable" (voir placate). En lien avec cela, on trouve Implacably.

Entrées associées

"apaiser ou calmer," 1670s, une formation régressive à partir de placation ou directement du latin placatus signifiant "apaisé, calme, doux, paisible," participe passé de placare qui veut dire "calmer, apaiser, adoucir." Ce verbe est la forme causative de placere, qui signifie "plaire" (voir please). Lié : Placated; placating; placatingly.

Dans les années 1530, issu du bas latin implacabilitas, lui-même dérivé du latin implacabilis, signifiant « impossible à apaiser » (voir implacable).

Le préfixe qui signifie « non, opposé à, sans » (on le retrouve aussi sous les formes im-, il-, ir- par assimilation de -n- avec la consonne suivante, une tendance qui a commencé dans le latin tardif), vient du latin in- signifiant « non ». Il est apparenté au grec an-, à l’ancien anglais un-, tous issus de la racine indo-européenne *ne- qui signifie « non ».

En ancien français et en moyen anglais, on utilisait souvent en-, mais la plupart de ces formes n'ont pas survécu en anglais moderne. Celles qui subsistent (enemy, par exemple) ne sont plus perçues comme négatives. En anglais, la règle générale a été d'utiliser in- avec les éléments d'origine latine évidente, et un- avec les éléments natifs ou adaptés.

    Publicité

    Tendances de " implacable "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "implacable"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of implacable

    Publicité
    Tendances
    Publicité