Publicité

Signification de inconsiderateness

inconsidération; manque de considération pour autrui; imprudence

Étymologie et Histoire de inconsiderateness

inconsiderateness(n.)

Dans les années 1590, le terme désignait "l'imprudence," dérivant de inconsiderate et -ness. À partir de 1858, il a été utilisé pour décrire "le manque de considération pour autrui."

Entrées associées

À la fin du XVe siècle, le mot désignait une action réalisée de manière « irréfléchie, inattentive, négligente, indiscrète ». Il provient du latin inconsideratus, qui qualifiait une personne « têtue, imprudente » et se traduisait littéralement par « pas correctement considérée ». Ce terme est formé de in-, signifiant « non, opposé de » (voir in- (1)), et de consideratus (voir consider). L'idée de « manque de considération pour les sentiments d'autrui » apparaît en 1842. En lien avec ce mot, on trouve Inconsiderately.

Il s'agit d'un élément de formation de mots qui désigne une action, une qualité ou un état. Il s'attache à un adjectif ou à un participe passé pour former un nom abstrait. On le retrouve en vieil anglais sous la forme -nes(s), et il provient du proto-germanique *in-assu-. On peut trouver des formes similaires dans d'autres langues germaniques, comme le vieux saxon -nissi, le moyen néerlandais -nisse, le néerlandais -nis, le vieux haut allemand -nissa, l'allemand -nis, et le gothique -inassus. Ce suffixe se compose de *-in-, qui appartenait à l'origine à la racine nominale, et de *-assu-, un suffixe formant des noms abstraits. Il provient probablement de la même racine que le latin -tudo, comme on peut le voir dans -tude.

    Publicité

    Tendances de " inconsiderateness "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "inconsiderateness"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of inconsiderateness

    Publicité
    Tendances
    Publicité