Publicité

Signification de consider

considérer; réfléchir à; examiner

Étymologie et Histoire de consider

consider(v.)

À la fin du XIVe siècle, le verbe consideren signifiait « fixer son esprit sur quelque chose pour l'examiner attentivement, méditer dessus », mais aussi « regarder avec attention, scruter ; ne pas négliger ». Il provient du vieux français considerer (XIIIe siècle), qui avait des sens similaires, et remonte au latin considerare, signifiant « observer de près, regarder attentivement ». Littéralement, ce terme pourrait se traduire par « observer les étoiles », issu d'une forme assimilée de com, signifiant « avec, ensemble » (voir con-), et de sidus (au génitif sideris), qui désigne un « corps céleste, une étoile, une constellation » (voir sidereal).

Cette expression pourrait être une métaphore tirée de la navigation, ou peut-être refléter l'obsession des Romains pour la divination par l'astrologie. On peut la comparer au verbe desire (désirer), issu du latin desiderare, qui signifie « aspirer à, souhaiter ; exiger, attendre ». À l'origine, ce dernier pourrait avoir signifié « attendre ce que les étoiles apporteront ».

De Vaan a exploré plusieurs étymologies alternatives pour le verbe latin, mais n'en a validé aucune. Au XXe siècle, Tucker a remis en question le lien avec sidus, le jugeant « tout à fait inapplicable à desiderare ». Il a plutôt suggéré une dérivation à partir de la racine indo-européenne du mot anglais side, qui signifie « étendre, allonger », et a proposé que le sens complet du mot pourrait être « examiner sous tous les angles » ou « s'attarder longuement sur quelque chose ».

Le verbe est attesté dès les années 1530 dans le sens de « considérer sous un angle particulier ». Les formes dérivées incluent Considered et considering.

Entrées associées

« Désirer ou aspirer à quelque chose, exprimer le souhait d'obtenir », vers 1200, desiren, issu du vieux français desirrer (12e siècle) signifiant « souhaiter, désirer, avoir envie de », lui-même dérivé du latin desiderare qui veut dire « aspirer à, désirer, exiger, attendre avec impatience ». Le sens originel pourrait être « attendre ce que les étoiles nous réservent », tiré de l'expression de sidere signifiant « des étoiles », provenant de sidus (au génitif sideris) qui désigne un « corps céleste, étoile, constellation » (mais à vérifier avec consider). Lié : Desired; desiring.

On trouve aussi siderial, dans les années 1630, signifiant « semblable aux étoiles » ; dans les années 1640, cela désigne « relatif aux étoiles ». Plus tôt, on avait sideral (années 1590), emprunté au français sidereal (16e siècle), lui-même issu du latin sidereus, qui signifie « étoilé, astral, des constellations ». Ce terme provient de sidus (au génitif sideris), qui désigne une « étoile, un groupe d'étoiles, une constellation ». Son origine reste incertaine, mais pourrait être liée à la racine indo-européenne *sweid-, qui signifie « briller » (on la retrouve aussi en lituanien avec svidus, signifiant « brillant, éclatant »).

Dans des expressions comme sidereal time, motion, etc., le sens est « déterminé ou mesuré par le mouvement apparent des étoiles fixes ». Ce sens est attesté dès les années 1680. Le sidereal day commence et se termine avec le passage de l'équinoxe printanier au méridien. Il est d'environ quatre minutes plus court que le solar day, qui se mesure par le passage du soleil au méridien.

Publicité

Tendances de " consider "

Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

Partager "consider"

Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of consider

Publicité
Tendances
Publicité