Publicité

Signification de indiscreet

imprudent; indiscret; manque de jugement

Étymologie et Histoire de indiscreet

indiscreet(adj.)

"imprudent, pas discret, manquant de bon sens," début du 15e siècle, issu du latin médiéval indiscretus, dérivé de in- "non, opposé de" (voir in- (1)) + latin discretus "séparé, distinct" (en latin médiéval "discriminant, prudent"), participe passé de discernere "distinguer" (voir discern). Une acception secondaire en latin médiéval qui a également donné indiscrete. Lié : Indiscreetly; indiscreetness.

Entrées associées

"percevoir ou reconnaître la différence ou la distinction entre (deux ou plusieurs choses);" aussi "distinguer (un objet) avec les yeux, voir distinctement, contempler;" également "percevoir rationnellement, comprendre;" à la fin du 14e siècle, issu du vieux français discerner (13e siècle) "distinguer (entre), séparer" (en filtrant), et directement du latin discernere "séparer, mettre à part, diviser, distribuer; distinguer, percevoir," composé de dis- "hors, loin" (voir dis-) + cernere "distinguer, séparer, filtrer" (issu de la racine indo-européenne *krei- "tamiser," d'où "discriminer, distinguer"). Lié : Discerned; discerning.

"ne contenant pas de parties distinctes," 1782 (plus tôt "pas distinctement séparé," vers 1600), issu du latin indiscretus "non séparé ; indistinguable, non connu séparément," dérivé de in- "non, opposé de" (voir in- (1)) + discretus "séparé, distinct" (en latin médiéval "discriminant, prudent"), participe passé de discernere "distinguer" (voir discern). Lié : Indiscretly; indiscreteness.

Le préfixe qui signifie « non, opposé à, sans » (on le retrouve aussi sous les formes im-, il-, ir- par assimilation de -n- avec la consonne suivante, une tendance qui a commencé dans le latin tardif), vient du latin in- signifiant « non ». Il est apparenté au grec an-, à l’ancien anglais un-, tous issus de la racine indo-européenne *ne- qui signifie « non ».

En ancien français et en moyen anglais, on utilisait souvent en-, mais la plupart de ces formes n'ont pas survécu en anglais moderne. Celles qui subsistent (enemy, par exemple) ne sont plus perçues comme négatives. En anglais, la règle générale a été d'utiliser in- avec les éléments d'origine latine évidente, et un- avec les éléments natifs ou adaptés.

    Publicité

    Tendances de " indiscreet "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "indiscreet"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of indiscreet

    Publicité
    Tendances
    Publicité