Publicité

Signification de indubitable

indiscutable; incontestable; certain

Étymologie et Histoire de indubitable

indubitable(adj.)

Mi-15e siècle, signifiant « trop évident pour être remis en question », issu du latin indubitabilis, qui se traduit par « qui ne peut être douté ». Ce mot provient de in-, signifiant « non, opposé de » (voir in- (1)), et de dubitabilis, qui veut dire « douteux », lui-même dérivé de dubitare, signifiant « hésiter, douter » (voir doubt (v.)).

Entrées associées

Vers 1200, douten, duten, qui signifiait « redouter, craindre, avoir peur » (un sens aujourd'hui obsolète). Ce terme provient du vieux français doter, signifiant « douter, être incertain, avoir peur ». Il trouve ses racines dans le latin dubitare, qui se traduit par « douter, remettre en question, hésiter, vaciller dans son opinion » et est lié à dubius, signifiant « incertain ». Ce dernier dérive de duo, qui signifie « deux » (provenant de la racine indo-européenne *dwo-, « deux »). L'idée sous-jacente évoque celle d’être « partagé entre deux options, indécis ». On peut comparer cela à dubious. Étymologiquement, cela signifie « devoir choisir entre deux choses ».

Le sens de « peur » s'est développé en vieux français avant d'être transmis à l'anglais. L'idée de « ne pas être sûr, hésiter ou vaciller dans son opinion » est attestée en anglais dès vers 1300. Les sens transitifs, tels que « être incertain quant à la vérité ou la réalité de quelque chose » et « se méfier, être incertain à propos de » apparaissent également autour de 1300.

La consonne -b- a été réintroduite en français et en anglais entre le 14e et le 16e siècle par des scribes imitant le latin. Le français l’a abandonnée à nouveau au 17e siècle, tandis que l’anglais l’a conservée.

Ce mot a remplacé l'ancien anglais tweogan (nom twynung), dérivé de tweon, qui signifie « deux ». L'idée de « partage entre deux options » ou le choix entre deux, implicite dans le latin dubitare, a guidé cette évolution. On peut faire un parallèle avec l’allemand Zweifel, qui signifie « doute » et provient de zwei, qui signifie « deux ».

"sans aucun doute, incontestablement," à la fin du 15e siècle, dérivé de indubitable + -ly (2).

Le préfixe qui signifie « non, opposé à, sans » (on le retrouve aussi sous les formes im-, il-, ir- par assimilation de -n- avec la consonne suivante, une tendance qui a commencé dans le latin tardif), vient du latin in- signifiant « non ». Il est apparenté au grec an-, à l’ancien anglais un-, tous issus de la racine indo-européenne *ne- qui signifie « non ».

En ancien français et en moyen anglais, on utilisait souvent en-, mais la plupart de ces formes n'ont pas survécu en anglais moderne. Celles qui subsistent (enemy, par exemple) ne sont plus perçues comme négatives. En anglais, la règle générale a été d'utiliser in- avec les éléments d'origine latine évidente, et un- avec les éléments natifs ou adaptés.

    Publicité

    Tendances de " indubitable "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "indubitable"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of indubitable

    Publicité
    Tendances
    Entrées du dictionnaire près de "indubitable"
    Publicité