Publicité

Signification de insignificant

insignifiant; sans importance; négligeable

Étymologie et Histoire de insignificant

insignificant(adj.)

Dans les années 1650, le terme désignait quelque chose qui était "sans signification," et il pouvait aussi être utilisé pour décrire quelque chose qui "ne répondait à aucun but." Il provient de in- (1), qui signifie "non, opposé de," associé à significant. À partir de 1748, il a été utilisé pour décrire quelque chose de "petit par sa taille." En lien avec ce terme, on trouve Insignificantly.

Entrées associées

Dans les années 1570, le mot « significatif » a émergé pour désigner quelque chose qui a ou transmet un sens. Il provient du latin significantem (au nominatif significans), qui est le participe présent de significare, signifiant « faire connaître » ou « indiquer » (voir signify). Avant cela, on utilisait déjà significative dans le même sens. On trouvait aussi significate (adjectif) au début du 15e siècle, signifiant « indiqué » ou « signifié ».

À partir des années 1590, le terme a pris le sens de « servant de signe ou d'indication ». Il a souvent été utilisé pour désigner quelque chose ayant une signification spéciale ou secrète, d'où son évolution vers le sens de « important » ou « lourd de sens » en 1761. En lien avec cela, on trouve Significantly. Le terme scientifique significant figure est attesté dans les années 1680. Quant à Significant other, il apparaît en 1961 dans le domaine de la psychologie pour désigner « la personne la plus influente dans le monde du patient ».

Dans les années 1690, formé à partir de insignificant et de -ance. Avant cela, on utilisait insignificancy dans les années 1650.

Le préfixe qui signifie « non, opposé à, sans » (on le retrouve aussi sous les formes im-, il-, ir- par assimilation de -n- avec la consonne suivante, une tendance qui a commencé dans le latin tardif), vient du latin in- signifiant « non ». Il est apparenté au grec an-, à l’ancien anglais un-, tous issus de la racine indo-européenne *ne- qui signifie « non ».

En ancien français et en moyen anglais, on utilisait souvent en-, mais la plupart de ces formes n'ont pas survécu en anglais moderne. Celles qui subsistent (enemy, par exemple) ne sont plus perçues comme négatives. En anglais, la règle générale a été d'utiliser in- avec les éléments d'origine latine évidente, et un- avec les éléments natifs ou adaptés.

    Publicité

    Tendances de " insignificant "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "insignificant"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of insignificant

    Publicité
    Tendances
    Publicité