Publicité

Signification de intergenerational

intergénérationnel : qui concerne plusieurs générations; qui favorise les échanges entre générations; relatif aux relations entre les jeunes et les anciens.

Étymologie et Histoire de intergenerational

intergenerational(adj.)

1964, issu de inter- + generation + -al (1).

Entrées associées

Au début du 14e siècle, le mot désigne un « groupe d'individus nés à peu près à la même époque » (historiquement, une période de 30 ans, mais dans d'autres contextes, aussi courte que 17 ans). Cette idée repose sur celle de « descendants au même stade de la lignée », et provient de l'ancien français generacion, qui signifie « race, peuple, espèce ; progéniture, descendance ; acte de procréation » (12e siècle, en français moderne génération). Il est directement issu du latin generationem (au nominatif generatio), qui signifie « génération, acte de générer ». Ce terme est un nom d'action dérivé du participe passé de generare, signifiant « engendrer, produire », lui-même issu de genus, qui désigne une « race, un type » (provenant de la racine indo-européenne *gene-, qui évoque l'idée de « donner naissance, engendrer », avec des dérivés liés à la procréation et aux groupes familiaux ou tribaux).

À la fin du 14e siècle, le mot évolue pour désigner « l'acte ou le processus de procréation ; la formation ; l'état d'être engendré ; la reproduction ; les rapports sexuels ». Il peut aussi faire référence à « ce qui est produit, le fruit, la récolte ; les enfants ; la descendance d'un même parent ».

Le fossé générationnel est attesté en 1967. Le terme generation x, désignant la génération américaine née après les Baby Boomers (environ 1965 - 1979), apparaît en 1991, popularisé par l'auteur Douglas Coupland (né en 1961) dans son livre du même nom. L'abréviation gen X est utilisée dès 1997. Le terme generation y est attesté en 1994, mais ne s'impose pas. Les expressions adjectivales first-generation, second-generation, etc., en référence aux familles d'immigrés aux États-Unis, datent de 1896. Un terme connexe est Generational.

Ce suffixe sert à former des adjectifs à partir de noms ou d'autres adjectifs, signifiant "de, comme, lié à, concernant." On le retrouve en moyen anglais sous les formes -al, -el, et il provient du français ou est directement issu du latin -alis (voir -al (2)).

Élément de formation de mots utilisé librement en anglais, signifiant "entre, parmi, durant," dérivé du latin inter (préposition, adverbe) qui se traduit par "entre, parmi, au milieu de" (également utilisé comme préfixe), issu de la racine indo-européenne *enter signifiant "entre, parmi" (à l'origine aussi du sanskrit antar, de l'ancien persan antar "entre, parmi," du grec entera (pluriel) "intestins," de l'ancien irlandais eter, de l'ancien gallois ithr "entre, parmi," du gothique undar, et de l'ancien anglais under "sous"), une forme comparative de la racine *en signifiant "dans."

Un préfixe vivant en anglais depuis le 15e siècle, utilisé aussi bien avec des mots d'origine germanique que latine. En français, il s'écrit entre-; la plupart des mots empruntés à l'anglais sous cette forme ont été réécrits au 16e siècle pour s'aligner sur le latin, à l'exception de entertain, enterprise. En latin, l'orthographe a évolué vers intel- devant -l-, d'où intelligence, etc.

    Publicité

    Tendances de " intergenerational "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "intergenerational"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of intergenerational

    Publicité
    Tendances
    Entrées du dictionnaire près de "intergenerational"
    Publicité