Publicité

Signification de kick-off

début; lancement; coup d'envoi

Étymologie et Histoire de kick-off

kick-off(n.)

aussi kickoff, kick off, 1857, "premier coup de pied dans un match de football," issu de kick (v.) + off (adv.). L'expression verbale date également de 1857. Le sens figuré de "début, événement inaugural" apparaît en 1875.

Entrées associées

À la fin du 14e siècle, le verbe « kick » signifiait « frapper avec le pied », son origine reste incertaine, mais pourrait provenir de l’ancien norrois kikna, qui signifie « se pencher en arrière, s’enfoncer sur les genoux ». Selon Liberman, « les doutes de l’OED sur l’origine scandinave de kick sont probablement infondés ». Des sources plus anciennes supposaient une origine celtique. On le trouve pour la première fois dans l’expression biblique qui est maintenant généralement traduite par kick against the pricks. On peut aussi noter les formes dérivées : Kicked et kicking.

Le sens transitif « donner un coup de pied » apparaît dans les années 1580. L’idée de « frapper en rebondissant » (pour une arme à feu, etc.) date de 1832. Le sens figuré de « se plaindre, protester, exprimer une forte objection, se rebeller contre » (fin du 14e siècle) provient probablement en partie d’un verset biblique. L’usage argotique signifiant « mourir » est attesté dès 1725 (kick the wind était un terme d’argot pour dire « être pendu », dans les années 1590 ; voir aussi bucket). L’expression « arrêter sa consommation de drogues » apparaît en 1936.

Le terme Kick in, signifiant « casser (quelque chose) », est attesté en 1876, tandis que le sens de « contribuer » émerge en 1908, en anglais américain. L’expression kick out, signifiant « expulser », date des années 1690. L’idée de kick around (intransitif), qui signifie « errer », apparaît en 1839 ; le sens transitif de « traiter avec mépris » est attesté à partir de 1871, sur la notion de « frapper dans toutes les directions ». Être kicked upstairs, c’est-à-dire « être écarté de ses fonctions sous prétexte de promotion », remonte à 1750. L’expression kick oneself, utilisée pour exprimer un auto-reproche, date de 1891. Le jeu d’enfants kick the can est attesté à partir de 1891.

Vers 1200, of (voir of) est devenu une forme emphatique de l'ancien anglais, utilisée dans l'emploi adverbial de ce mot. Les significations prépositionnelles comme « loin de » et adjectivales telles que « plus éloigné » ne se sont vraiment fixées dans cette variante qu'au XVIIe siècle. Une fois établies, elles ont laissé l'original of avec des sens transférés et affaiblis. Le sens « ne fonctionnant pas » date de 1861.

Off the cuff, qui signifie « extemporané, sans préparation » (1938), vient de l'idée de parler à partir de notes écrites à la hâte sur les poignets de sa chemise. Concernant les vêtements, off the rack (adj.) signifiant « prêt-à-porter, non ajusté sur mesure » est attesté en 1963, basé sur l'idée d'acheter quelque chose sur le présentoir d'un magasin de vêtements. Off the record, qui signifie « à ne pas rendre public », date de 1933. Off the wall, signifiant « fou », apparaît en 1968, probablement inspiré par l'image d'un fou « rebondissant sur les murs » ou en référence aux rebonds dans des jeux comme le squash ou le handball.

    Publicité

    Tendances de " kick-off "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "kick-off"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of kick-off

    Publicité
    Tendances
    Publicité