Publicité

Signification de kick

coup de pied; mouvement de recul (d'une arme); sensation de plaisir

Étymologie et Histoire de kick

kick(v.)

À la fin du 14e siècle, le verbe « kick » signifiait « frapper avec le pied », son origine reste incertaine, mais pourrait provenir de l’ancien norrois kikna, qui signifie « se pencher en arrière, s’enfoncer sur les genoux ». Selon Liberman, « les doutes de l’OED sur l’origine scandinave de kick sont probablement infondés ». Des sources plus anciennes supposaient une origine celtique. On le trouve pour la première fois dans l’expression biblique qui est maintenant généralement traduite par kick against the pricks. On peut aussi noter les formes dérivées : Kicked et kicking.

Le sens transitif « donner un coup de pied » apparaît dans les années 1580. L’idée de « frapper en rebondissant » (pour une arme à feu, etc.) date de 1832. Le sens figuré de « se plaindre, protester, exprimer une forte objection, se rebeller contre » (fin du 14e siècle) provient probablement en partie d’un verset biblique. L’usage argotique signifiant « mourir » est attesté dès 1725 (kick the wind était un terme d’argot pour dire « être pendu », dans les années 1590 ; voir aussi bucket). L’expression « arrêter sa consommation de drogues » apparaît en 1936.

Le terme Kick in, signifiant « casser (quelque chose) », est attesté en 1876, tandis que le sens de « contribuer » émerge en 1908, en anglais américain. L’expression kick out, signifiant « expulser », date des années 1690. L’idée de kick around (intransitif), qui signifie « errer », apparaît en 1839 ; le sens transitif de « traiter avec mépris » est attesté à partir de 1871, sur la notion de « frapper dans toutes les directions ». Être kicked upstairs, c’est-à-dire « être écarté de ses fonctions sous prétexte de promotion », remonte à 1750. L’expression kick oneself, utilisée pour exprimer un auto-reproche, date de 1891. Le jeu d’enfants kick the can est attesté à partir de 1891.

kick(n.)

Dans les années 1520, le terme désignait "un coup ou une poussée donné avec le pied", dérivant de kick (v.). L'acception "recul d'une arme à feu lors du tir" est attestée depuis 1826. L'idée de "montée d'excitation ou de plaisir" (souvent exprimée par kicks) apparaît en 1941, à l'origine pour désigner "l'euphorie provoquée par l'alcool ou les drogues" (1844). C'est de là qu'est né le terme kickster, désignant "une personne qui recherche le frisson" (1963). L'expression The kick, signifiant "la tendance à la mode", remonte à environ 1700. Dans le langage argotique, Kicks a également été utilisé pour désigner "des pantalons" (1700) et "des chaussures" (1904).

Entrées associées

Le mot désignant un bucket ou un « seau » — un « récipient ou un vase ouvert pour puiser et transporter de l'eau et d'autres liquides » — apparaît au milieu du 13e siècle. Il provient de l'anglo-français buquet, qui signifie « seau, baquet », lui-même dérivé du vieux français buquet. Ses origines sont à chercher du côté du francique ou d'une autre langue germanique, ou encore comme un diminutif du vieil anglais buc, signifiant « cruche, récipient renflé », qui évoquait à l'origine le mot « ventre » (les seaux étaient autrefois fabriqués en cuir tout comme en bois). Tous ces termes proviennent du germanique occidental *buh-, qui a donné en néerlandais buik, en vieux haut allemand buh, et en allemand moderne Bauch, tous signifiant « ventre ». On pense qu'ils pourraient dériver d'une variante de la racine indo-européenne *beu-, *bheu-, qui signifie « croître, gonfler » (voir bull (n.2)).

L'expression kick the bucket, qui signifie « mourir » et qui date de 1785, pourrait provenir d'un sens différent de bucket, désignant « une poutre sur laquelle quelque chose peut être suspendu ou transporté » (1570s). Ce sens viendrait du français buquet, qui signifie « balance », une poutre d'où l'on suspendait les animaux abattus (par les pattes ou les sabots). Cette idée aurait pu être renforcée par la notion de suicide par pendaison après s'être tenu sur un seau retourné. Cependant, Farmer souligne que bucket était aussi un terme utilisé à Norfolk pour désigner une poulie. Quant à bucket list, qui désigne une « liste d'expériences ou d'accomplissements que l'on espère réaliser au cours de sa vie restante », il est attesté en 2007. On pense qu'il est basé sur l'expression kicking the bucket pour signifier « mourir », mais le terme a été utilisé plus tôt dans le contexte du tri algorithmique.

Le terme est apparu en 1849, formé à partir de drop (nom) et kick (nom). En tant que verbe, il a été utilisé dès 1874. On retrouve aussi les formes Drop-kicked et drop-kicking.

Who would linger by the fire, nor from toil an hour snatch
When villages play football in a merry monster match;
E'en a mere ale-drinking Saxon feels some fervour in his soul
As he watches and bets glasses on a drop-kick at the goal.
[from "A Lay of English Field Sports," by "Colonel Chasse," in The Sporting Review, June 1849]
Qui pourrait rester près du feu, sans profiter d'une heure de repos
Quand les villages s'affrontent au football dans un joyeux match monstrueux ;
Même un simple Saxon amateur de bière ressent une certaine ferveur dans son âme
En regardant et en pariant des verres sur un drop-kick au but.
[Extrait de "A Lay of English Field Sports," par "Colonel Chasse," dans The Sporting Review, juin 1849]
Publicité

Tendances de " kick "

Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

Partager "kick"

Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of kick

Publicité
Tendances
Publicité