Publicité

Signification de kissing

baiser; action de baiser; embrasser

Étymologie et Histoire de kissing

kissing(n.)

Vers 1300, le nom verbal provient du verbe kiss. Le terme kissage est attesté depuis 1886.

kissing(adj.)

Dans les années 1580, ce terme est apparu comme un adjectif au participe présent dérivé du verbe kiss. Pour l'expression kissing cousin, référez-vous à cousin.

Entrées associées

Au début du XIIIe siècle, le terme désignait « un parent par le sang plus éloigné qu'un frère ou une sœur » (utilisé comme nom de famille au milieu du XIIe siècle). Il provient du vieux français cosin, signifiant « neveu, parent, cousin » (XIIe siècle, en français moderne cousin). Ce mot trouve ses racines dans le latin consobrinus, qui voulait dire « cousin », à l'origine « le fils de la sœur de la mère », formé à partir de com (signifiant « avec, ensemble », voir com-) et sobrinus (ou *sosrinos dans ses formes antérieures), qui désignait un « cousin du côté maternel », dérivant de soror (au génitif sororis, signifiant « sœur », voir sister).

Dans son usage moderne spécifique, le mot désigne « le fils ou la fille d'un oncle ou d'une tante » et cette signification est attestée vers 1300. Cependant, durant toute la période du moyen anglais, il était également utilisé pour désigner des petits-enfants, des filleuls, etc. L'extension du sens vers « chose étroitement liée » apparaît à la fin du XIVe siècle.

Des mots similaires existent dans d'autres langues, comme l'italien cugino, le danois kusine et le polonais kuzyn, qui proviennent également du français. En allemand, vetter vient de l'ancien haut allemand fetiro, signifiant « oncle », peut-être sur la base de l'idée « enfant de l'oncle ». Dans de nombreuses langues indo-européennes (y compris l'irlandais, le sanskrit, les langues slaves et certaines langues germaniques), il existe ou existait des termes distincts pour désigner certaines ou toutes les huit relations possibles de « cousin ». Par exemple, en latin, en plus de consobrinus, on trouvait consobrina (« la fille de la sœur de la mère »), patruelis (« le fils du frère du père »), atruelis (« le fils du frère de la mère »), amitinus (« le fils de la sœur du père »), etc. En vieil anglais, on distinguait fæderan sunu (« le fils du frère du père ») et modrigan sunu (« le fils de la sœur de la mère »).

Le mot a été utilisé de manière familière comme terme d'adresse dès le début du XVe siècle, surtout en Cornouailles. L'expression kissing cousin est un terme du sud des États-Unis, datant des années 1940, qui semble désigner « ceux assez proches pour être embrassés en salutation ». Le terme Kentish cousin (1796) est une ancienne expression britannique pour désigner un « parent éloigné ». Pour cousin german, signifiant « cousin germain » (début du XIVe siècle), voir german (adj.).

En vieil anglais, cyssan signifie « toucher avec les lèvres » (par respect, révérence, etc.). Ce mot vient du proto-germanique *kussjan, qui est aussi à l'origine de mots similaires dans d'autres langues germaniques, comme l'ancien saxon kussian, l'ancien norrois kyssa, l'ancien frison kessa, le moyen néerlandais cussen, le néerlandais moderne, l'ancien haut allemand kussen, l'allemand küssen, le norvégien et le danois kysse, et le suédois kyssa. Ce mot dérive probablement de *kuss-, qui imiterait le son d'un baiser. En gothique, on trouvait kukjan. Vers 1300, le verbe a évolué pour désigner l'action de « s'embrasser, se donner des baisers ». On trouve aussi les formes Kissed et kissing. La prononciation de la voyelle a varié au cours du moyen anglais ; pour plus de détails sur cette évolution, voir bury.

Kissing, as an expression of affection or love, is unknown among many races, and in the history of mankind seems to be a late substitute for the more primitive rubbing of noses, sniffing, and licking. The partial agreement among some words for 'kiss' in some of the IE languages rests only on some common expressive syllables, and is no conclusive evidence that kissing was known in IE times. [Carl Darling Buck, "A Dictionary of Selected Synonyms in the Principal Indo-European Languages," 1949]
Le baiser, en tant qu'expression d'affection ou d'amour, est inconnu chez de nombreuses races, et dans l'histoire de l'humanité, il semble être un substitut tardif aux gestes plus primitifs comme le frottement des nez, les reniflements et les léchouilles. Les ressemblances partielles entre certains mots désignant le « baiser » dans quelques langues indo-européennes reposent uniquement sur des syllabes expressives communes, et ne prouvent pas que le baiser était connu à l'époque indo-européenne. [Carl Darling Buck, "A Dictionary of Selected Synonyms in the Principal Indo-European Languages," 1949]

On retrouve un son commun ku- dans la racine germanique et dans le grec kynein (« embrasser »), l’hittite kuwash-anzi (« ils s’embrassent »), et le sanskrit cumbati (« il embrasse »). Certaines langues font la distinction entre le baiser d'affection et celui d'amour érotique (comparez le latin saviari pour « baiser érotique », contre osculum, littéralement « petite bouche »). En français, le mot embrasser signifie « embrasser », mais littéralement « étreindre ». Ce terme a émergé au XVIIe siècle, lorsque l'ancien mot baiser (dérivé du latin basiare) a pris une connotation obscène.

L’expression kiss the cup (« boire de l’alcool ») apparaît au début du XVe siècle. kiss the dust (« mourir ») date de 1835. kiss and tell est attesté dans les années 1690. L’usage figuré (et souvent ironique) de kiss (something) goodbye (« dire adieu à quelque chose ») remonte à 1935. L’expression kiss (someone) off (« se débarrasser de quelqu’un ») date également de 1935, à l’origine pour désigner une personne du sexe opposé. L’invitation insultante kiss my arse (ou ass) comme rejet méprisant est attestée dès 1705, mais probablement bien plus ancienne (voir « Le Conte du meunier »).

    Publicité

    Tendances de " kissing "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "kissing"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of kissing

    Publicité
    Tendances
    Entrées du dictionnaire près de "kissing"
    Publicité