Publicité

Signification de know-nothing

ignorant; personne sans connaissance

Étymologie et Histoire de know-nothing

know-nothing(n.)

1827, "ignoramus," dérivé de know (v.) + nothing. En tant que parti politique nativiste aux États-Unis, actif de 1853 à 1856, le nom fait référence à la société secrète qui se trouvait au cœur du parti. Les membres étaient instruits de répondre, s'ils étaient interrogés à son sujet, qu'ils "ne savaient rien." Le parti a fini par fusionner avec le Parti républicain. En lien : Know-nothingism.

Entrées associées

L'ancien anglais cnawan (verbe fort de la classe VII ; passé cneow, participe passé cnawen) signifie « percevoir une chose comme identique à une autre », mais aussi « être capable de distinguer » en général (tocnawan) et « comprendre ou reconnaître comme un fait ou une vérité » (par opposition à believe). Il peut également signifier « savoir comment faire quelque chose ». Ce verbe vient du proto-germanique *knew-, qui est aussi à l'origine de l'ancien haut allemand bi-chnaan, ir-chnaan (« savoir »), et de la racine indo-européenne *gno- (« connaître »).

Pour la prononciation, voir kn-. Autrefois courant dans les langues germaniques, ce verbe n'est plus utilisé que dans la langue anglaise, où il a une portée très large. Il couvre des significations qui nécessitent deux ou plusieurs verbes dans d'autres langues, comme l'allemand avec wissen, kennen, erkennen et en partie können, ou le français avec connaître (« percevoir, comprendre, reconnaître ») et savoir (« avoir connaissance de, savoir faire »). En latin, on trouve scire (« comprendre, percevoir ») et cognoscere (« apprendre à connaître, reconnaître »), tandis qu'en vieux slavon de l'Église, on a znaja et vemi. Les Anglo-Saxons utilisaient également deux mots distincts pour cela, l'autre étant witan (voir wit (v.)).

À partir de 1200, le verbe prend le sens de « vivre une expérience, traverser une épreuve ». Le sens de « avoir des relations sexuelles avec » apparaît également dans d'autres langues modernes et est attesté dès 1200, notamment dans l'Ancien Testament (Genèse 4.1). À partir des années 1540, on le retrouve dans des expressions familières suggérant la ruse ou l'intelligence (mais souvent dans un sens négatif).

As far as (one) knows (« autant que l'on sache ») est attesté à la fin du XIVe siècle. L'expression God knows date d'environ 1400. L'expression know too much (être trop informé pour être laissé en vie, s'échapper, etc.) apparaît en 1872. Quant à know better (« avoir appris par l'expérience »), elle est attestée en 1704.

En tant qu'expression de surprise, what do you know est attestée dès 1914. En revanche, Don't I know it dans le sens opposé (« tu n'as pas besoin de me le dire ») date de 1841.

"rien, pas un seul, pas quelque chose," en moyen anglais, issu de l'ancien anglais naþing, naðinc, dérivé de nan signifiant "pas un" (voir none) + þing qui veut dire "chose" (voir thing). Le sens de "chose insignifiante, chose sans conséquence" apparaît vers 1600. En tant qu'adverbe, signifiant "pas du tout, en aucun degré," à la fin de l'ancien anglais. Utilisé comme adjectif à partir de 1961. L'expression For nothing signifiant "pas du tout" date d'environ 1300. L'expression Nothing to it, qui indique quelque chose de facile à réaliser, apparaît en 1925. Enfin, Nothing to write home about, utilisée pour décrire une circonstance ou une chose peu remarquable, est attestée en 1917 parmi les soldats de la Première Guerre mondiale.

    Publicité

    Tendances de " know-nothing "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "know-nothing"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of know-nothing

    Publicité
    Tendances
    Publicité