Publicité

Signification de labyrinthine

labyrinthique; complexe; tortueux

Étymologie et Histoire de labyrinthine

labyrinthine(adj.)

Années 1630 ; voir labyrinth + -ine (1). Utilisation figurée dès 1831. Les formes adjectivales antérieures étaient labyrinthian/labyrinthean (années 1580), labyrinthial (années 1540), labyrinthical (années 1620), labyrinthic (années 1640).

Entrées associées

Vers 1400, laberynthe (fin du 14e siècle sous la forme latinisée laborintus) désigne un "labyrinthe, un dédale, un grand bâtiment avec de nombreux couloirs et détours". Au sens figuré, cela évoque aussi des "arguments déroutants". Ce terme provient du latin labyrinthus, lui-même issu du grec labyrinthos, qui signifie "labyrinthe" ou "grand bâtiment avec des passages complexes". Il fait notamment référence à la structure construite par Dédale pour enfermer le Minotaure, près de Knossos en Crète. L'origine de ce mot reste mystérieuse.

On pense qu'il pourrait provenir d'une langue pré-grecque. Il est traditionnellement associé au lydien labrys, qui signifie "hache à double tranchant", un symbole de pouvoir royal. Cette connexion soutient l'idée que le labyrinthe original était en fait le palais royal minoen de Crète, ce qui donnerait l'idée de "palais de l'hache à double tranchant". Cependant, Beekes juge cette hypothèse "spéculative" et fait une comparaison avec laura, qui signifie "rue étroite, passage étroit, ruelle, quartier", également considéré comme un mot pré-grec. En anglais, le terme a été utilisé dès le début du 15e siècle pour désigner un "labyrinthe", et plus tard, dans les années 1540, pour évoquer un "état de confusion". Il a aussi été employé à partir des années 1690 pour désigner une structure de l'oreille interne, l'organe essentiel de l'audition.

aussi -in, élément de formation adjectivale, moyen anglais, du vieux français -in/-ine, ou directement du suffixe latin -inus/-ina/-inum "de, comme", formant des adjectifs et des noms dérivés, comme dans divinus, feminus, caninus; du suffixe adjectival PIE *-no- (voir -en (2)).

Le suffixe latin est cognat avec le grec -inos/-ine/-inon, et dans certains mots scientifiques modernes, l'élément provient du grec. Ajouté aux noms, il signifiait "de ou relatif à, de la nature de" (Florentinus), et ainsi il était également couramment utilisé pour former des noms propres romains, initialement des appellatifs (Augustinus, Constantinus, Justinus, etc.) et ses descendants dans les langues romanes ont continué à être actifs dans la formation de noms. La forme féminine latine, -ina, était utilisée pour former des abstractions (doctrina, medicina). Des vestiges de la tentative de continuer une distinction entre le latin -ina et -inus expliquent l'hésitation anglaise dans l'orthographe entre -in et -ine.

    Publicité

    Tendances de " labyrinthine "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "labyrinthine"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of labyrinthine

    Publicité
    Tendances
    Entrées du dictionnaire près de "labyrinthine"
    Publicité