Publicité

Signification de lapwing

vanneau; oiseau aquatique; oiseau de rivage

Étymologie et Histoire de lapwing

lapwing(n.)

Le moyen anglais lappewinke (fin du 14e siècle), lapwyngis (début du 15e siècle), est une altération due à l'étymologie populaire de l'ancien anglais hleapewince signifiant "vanneau," probablement interprété littéralement comme "sauteur-clignotant," dérivé de hleapan qui signifie "sauter" (voir leap (v.)) + wince "tituber, vaciller, se mouvoir rapidement," lié à wincian "cligner des yeux" (voir wink (v.)).

On dit qu'il tire son nom de "la manière de son vol" [OED], "en référence à sa façon de voler irrégulière et battante" [Barnhart]. Cependant, le vanneau bat aussi des ailes au sol en feignant d'avoir une aile cassée pour éloigner les chasseurs d'œufs de son nid, ce qui semble être une explication plus logique. Son nom en grec était polyplagktos, signifiant "trompeur par ruse."

Entrées associées

Vers 1200, issu de l'anglais ancien hleapan, qui signifie « sauter, bondir hors du sol grâce à un élan initial ; courir, aller ; danser, sauter sur (un cheval) » (verbe fort de la classe VII, au passé hleop et au participe passé hleapen). Ce mot provient du proto-germanique *hlaupanan, qui a également donné naissance à des termes similaires en vieil saxon (hlopan), vieux norrois (hlaupa), vieux frison (hlapa), néerlandais (lopen), vieux haut allemand (hlouffan) et allemand moderne (laufen), tous signifiant « courir ». En gothique, on trouve us-hlaupan, qui signifie « sauter ». L'origine de ce mot reste incertaine, et il n'a pas de cognats connus en dehors du groupe germanique, ce qui laisse penser qu'il pourrait être un mot d substrat.

First loke and aftirward lepe [proverb recorded from mid-15c.]
D'abord regarde, puis saute [proverbe attesté depuis le milieu du 15e siècle.]

Le sens transitif « franchir en sautant » apparaît au début du 15e siècle. Le jeu d'enfants leap-frog est attesté sous ce nom dès les années 1590 (« Henry V »). L'utilisation figurée du terme se développe à partir de 1704, et en tant que verbe, il est documenté depuis 1872. L'expression leap tall buildings in a single bound (sauter par-dessus de grands bâtiments d'un seul bond), popularisée dans les années 1940, décrit les pouvoirs de Superman. En rapport : Leaped ; leaping.

Au Moyen Anglais, winken signifie « cligner des yeux, fermer les yeux ». En vieil anglais, on trouve wincian, issu du proto-germanique *wink- (qui a donné en néerlandais winken, en vieux haut allemand winkan signifiant « se déplacer sur le côté, tituber, faire un signe de tête », et en allemand moderne winken pour « faire signe, cligner des yeux »). C'est une variante graduelle de la racine du vieux haut allemand wankon (« tituber, chanceler ») et du vieux norrois vakka (« errer, planer »). Selon Watkins, cette racine remonterait au proto-indo-européen *weng-, qui signifie « plier, courber ».

Le sens de « fermer et ouvrir rapidement les paupières » apparaît vers 1300. L'idée de « fermer un œil comme un indice ou un signal », peut-être accompagné d'un hochement de tête, est attestée vers 1100. Celui de « fermer les yeux sur une faute ou une irrégularité » se développe à la fin du XVe siècle. Pour désigner des lumières, des étoiles, etc., le sens de « scintiller, briller, étinceler » émerge dans les années 1590. Lié : Winked (passé simple), winking (gérondif).

    Publicité

    Tendances de " lapwing "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "lapwing"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of lapwing

    Publicité
    Tendances
    Entrées du dictionnaire près de "lapwing"
    Publicité