Publicité

Signification de lawn

pelouse; gazon

Étymologie et Histoire de lawn

lawn(n.1)

"Turf, étendue d'herbe," dans les années 1540, laune "clairière, espace ouvert dans une forêt ou entre des bois," issu du moyen anglais launde (vers 1300), dérivé du vieux français lande "lande, bruyère, terre stérile ; défrichement" (12e siècle), provenant du gaulois (à comparer avec le breton lann "bruyère"), ou d'un mot germanique apparenté, du proto-germanique *landam-, à l'origine de l'anglais land (n.). Le -d a peut-être été pris pour un suffixe et a été abandonné. Le sens de "terrain herbeux entretenu" est attesté pour la première fois en 1733. Lawn-tennis date de 1884.

lawn(n.2)

"Tissu fin en lin ou en coton," début du 15e siècle, probablement issu de Laon, une ville du nord de la France, reconnue comme un centre de fabrication de lin. Le nom de la ville en vieux français est Lan, dérivé du latin Laudunum, d'origine celtique. Pour l'évolution de la forme, on peut comparer fawn (n.) à faon. Les lawn sleeves (années 1630) étaient emblématiques des évêques anglicans.

Entrées associées

"jeune cerf," milieu du 14e siècle, issu de l'anglo-français (fin du 13e siècle), de l'ancien français (12e siècle) faon, feon "jeune animal," en particulier "jeune cerf," dérivé du latin vulgaire *fetonem (nominatif *feto), lui-même issu du latin fetus "une mise au monde ; une progéniture" (provenant de la forme suffixée de la racine indo-européenne *dhe(i)- "sucer"). Ce terme était utilisé pour désigner les jeunes de n'importe quel animal jusqu'à la traduction privée des Psaumes par le roi Jacques Ier, mais son sens principal a été celui des cerfs depuis le 15e siècle. L'utilisation pour désigner une couleur date de 1881.

En vieil anglais, lond, land désignait "le sol, le terrain", mais aussi "une portion définie de la surface terrestre, la région d'origine d'une personne ou d'un peuple, un territoire délimité par des frontières politiques". Ce terme provient du proto-germanique *landja-, qui a également donné naissance aux mots correspondants en vieux norrois, vieux frison, néerlandais, gothique land, et en allemand Land. On pense qu'il pourrait dériver d'une racine indo-européenne *lendh- (2), signifiant "terre, espace ouvert, lande". Cette racine a aussi influencé des mots en vieil irlandais land, moyen gallois llan (qui signifie "un espace ouvert"), gallois llan (pour "enclos, église"), breton lann (qui signifie "lande"), et même en français avec lande. En vieux slavon d'église, on trouve ledina (qui signifie "terre stérile, lande"), et en tchèque lada (qui désigne "terre en jachère"). Cependant, Boutkan ne trouve pas d'étymologie indo-européenne et soupçonne l'existence d'un mot substrat en germanique.

Les preuves étymologiques et l'utilisation en gothique montrent que le sens original en germanique était probablement "une portion définie de la surface terrestre appartenant à un individu ou la patrie d'une nation". Ce sens a rapidement évolué pour désigner "la surface solide de la terre", un sens qui appartenait autrefois à l'ancêtre du mot anglais moderne earth (n.). Aujourd'hui, les significations originales de land en anglais tendent à se rapprocher de celles de country. L'expression lay of the land vient du vocabulaire nautique. Dans l'exclamation américaine land's sakes (1846), land est un euphémisme pour Lord.

Publicité

Tendances de " lawn "

Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

Partager "lawn"

Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of lawn

Publicité
Tendances
Publicité